Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Than Yourself (Criminal Mind pt. 2)
Лучше, чем ты сам (Криминальный разум, часть 2)
I
got
the
letter
back
Я
получил
письмо
обратно,
Saying
I
can
come
and
see
you
Где
говорилось,
что
я
могу
навестить
тебя.
I
really
don't
have
time
У
меня
действительно
нет
времени,
But
promise
that
I'd
come
and
see
you
Но
я
обещал,
что
приеду.
You're
sitting
far
away
Ты
сидишь
далеко,
But
do
you
know
I
sometimes
need
you
Но
знаешь
ли
ты,
что
иногда
ты
мне
нужна?
I
know
that
you
deserve
the
time
you
got
of
all
the
people
Я
знаю,
что
ты
заслужила
свой
срок
из
всех
людей.
I
know
you
never
bend
Я
знаю,
ты
никогда
не
сломаешься,
Even
in
the
strongest
wind
Даже
на
самом
сильном
ветру.
I
really
wish
to
every
God
that
you
were
innocent
Я
всем
богам
молюсь,
чтобы
ты
была
невиновна.
I'm
happy
and
I'm
proud
Я
рад
и
горжусь,
That
I
can
still
call
you
my
friend
Что
до
сих
пор
могу
называть
тебя
своей
подругой.
I
hope
you
read
the
letters
and
the
magazines
I've
sent
Надеюсь,
ты
читаешь
письма
и
журналы,
что
я
отправляю.
You've
got
your
head
up
Ты
держишься
молодцом,
But
I
don't
have
my
hopes
high
Но
я
не
питаю
особых
надежд.
I
know
that
you
are
a
good
man
Я
знаю,
что
ты
хороший
человек,
And
that's
what
brings
the
tear
to
my
eye
И
это
то,
что
вызывает
слезы
на
моих
глазах.
I'm
like
Я
как
будто
говорю:
I
hope
you
know
you're
not
alone
in
that
hell
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
ты
не
одна
в
этом
аду.
No,
no
one
can
change
it
Никто
не
может
это
изменить,
No
one
can
do
it
better
but
yourself
Никто
не
сможет
сделать
это
лучше,
чем
ты
сама.
I
was
sixteen
and
we
used
to
roll
together
Нам
было
по
шестнадцать,
и
мы
были
вместе.
You
told
me
back
then
Тогда
ты
сказала
мне,
That
I
was
meant
for
something
better
Что
мне
предназначено
нечто
лучшее.
You
know
in
our
life
nothing
is
going
to
change
but
the
weather
Ты
знаешь,
в
нашей
жизни
ничего
не
меняется,
кроме
погоды.
It
seems
it's
been
forever
since
we
really
stuck
together
Кажется,
прошла
вечность
с
тех
пор,
как
мы
были
по-настоящему
вместе.
I'm
living
a
crazy
life
and
wish
that
you
could
see
it
too
Я
живу
безумной
жизнью
и
хотел
бы,
чтобы
ты
тоже
это
видела.
See
a
thousand
people
sing
my
song
from
me
to
you
Видела,
как
тысяча
людей
поет
мою
песню,
от
меня
тебе.
Every
time
I
sing
it
Каждый
раз,
когда
я
пою
ее,
You
know
I'm
bleeding
too
Знай,
что
я
тоже
страдаю.
Man,
I
accept
you
as
you
are,
no
I
don't
need
the
truth
Я
принимаю
тебя
такой,
какая
ты
есть,
мне
не
нужна
правда.
I
got
my
head
up
Я
держу
голову
высоко,
But
I
ain't
got
my
hopes
high
Но
не
питаю
особых
надежд.
See,
I
know
you're
a
good
man
Видишь,
я
знаю,
что
ты
хороший
человек,
And
it,
it
brings
a
tear
to
my
eye
И
это
вызывает
слезы
на
моих
глазах.
And
I'm
like
И
я
как
будто
говорю:
I
hope
you
know
you're
not
alone
in
that
hell
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
ты
не
одна
в
этом
аду.
No,
no
one
can
change
it
Никто
не
может
это
изменить,
No
one
can
do
it
better
but
yourself
Никто
не
сможет
сделать
это
лучше,
чем
ты
сама.
I
reminisce
to
back
then
when
it
was
you
and
I
Я
вспоминаю
те
времена,
когда
мы
были
вместе,
Smoking
big
fat
blunts
drive-in
movie
night
Курили
огромные
косяки
на
ночных
киносеансах
под
открытым
небом.
They
tried
to
get
you
down
Они
пытались
сломить
тебя,
But
you
refused
to
die
Но
ты
отказалась
умирать.
They
tried
to
give
to
angel
wings
Они
пытались
дать
тебе
ангельские
крылья,
But
you
refused
to
fly
Но
ты
отказалась
летать.
You'd
rather
stay
in
hell
Ты
предпочла
остаться
в
аду
And
take
your
time
in
jail
И
отбывать
свой
срок
в
тюрьме.
They're
only
punishing
a
soul
that
you
will
never
sell
Они
лишь
наказывают
душу,
которую
ты
никогда
не
продашь.
We
both
know
that
we
owe
nothing
to
each
other
Мы
оба
знаем,
что
ничем
друг
другу
не
обязаны,
But
can
you
blame
me
for
loving
and
missing
my
brother?
Но
можешь
ли
ты
винить
меня
за
то,
что
я
люблю
и
скучаю
по
своей
подруге?
I
hope
you
know
you're
not
alone
in
that
hell
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
ты
не
одна
в
этом
аду.
No,
no
one
can
change
it
Никто
не
может
это
изменить,
No
one
can
do
it
better
but
yourself
Никто
не
сможет
сделать
это
лучше,
чем
ты
сама.
I
hope
you
know
you're
not
alone
in
that
hell
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
ты
не
одна
в
этом
аду.
No,
no
one
can
change
it
Никто
не
может
это
изменить,
No
one
can
do
it
better
but
yourself
Никто
не
сможет
сделать
это
лучше,
чем
ты
сама.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morten Pilegaard, Brandon O. Bryant Beal, Christopher Brown, Stefan Forrest, Morten Ristorp Jensen, Sebastian Fogh, Rasmus Hedegard, David Labrel, Lukas Forchhammer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.