Paroles et traduction Lucas Kintê - Eu Te Avisei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Te Avisei
Я тебя предупреждал
Eu
te
avisei
o
gosto
do
perigo
eu
sei
Я
тебя
предупреждал,
вкус
опасности
я
знаю.
E
não
te
falei
sobre
os
caminhos
onde
eu
sangrei
И
не
рассказывал
тебе
о
дорогах,
где
я
кровь
проливал.
Então
te
encontrei
você
é
minha
rainha
eu
sou
seu
rei
Потом
встретил
тебя,
ты
моя
королева,
я
твой
король.
Perigo
eu
não
li
o
aviso
eu
dei
minha
fuga
e
pulei
Опасность,
я
не
читал
предупреждения,
я
совершил
побег
и
прыгнул.
Pois
bem
tou
vivo
amando
o
início
Что
ж,
я
жив,
люблю
начало
E
o
fim
que
eu
bolei,
então
eu
te
avisei
pretinha,
eu
te
avisei.
И
конец,
который
я
придумал,
так
что
я
тебя
предупреждал,
малышка,
я
тебя
предупреждал.
Estou
vendo
nós
dois
ganhando
fuga
Вижу,
как
мы
вдвоем
сбегаем,
Xingando
o
mundo
aterrorizando
a
rua
Посылая
к
черту
мир,
терроризируя
улицы.
A
culpa
é
tão
gostosa
e
transamos
em
plena
Вина
такая
сладкая,
и
мы
занимаемся
любовью
под
Chuva
hoje
eu
sonhei
com
certas
coisas
absurdas,
Дождем.
Сегодня
мне
снились
такие
абсурдные
вещи.
Babilônia
é
opcional
nossa
treta
é
ta
real
Вавилон
не
обязателен,
наша
ссора
реальна.
Onde
cê
vigia
mais
ninguém
assume
a
culpa
Там,
где
ты
следишь,
больше
никто
не
берет
вину
на
себя.
Qual
foi
delicia
eu
te
falei
ninguém
me
frustra
Ну
что,
сладкая,
я
же
говорил,
никто
меня
не
разочарует.
Você
é
minha
boni
me
guiando
a
loucura
Ты
моя
малышка,
ведешь
меня
к
безумию.
E
meu
capô
virou
canção
acelerei
sem
direção
И
мой
капот
стал
песней,
я
ускорился
без
направления.
O
meu
olfato
afaga
o
fato
do
tesão
sem
coração
Мое
обоняние
ласкает
факт
возбуждения
без
сердца.
Viu
bebe,
mim
dá
uma
pausa
pois
o
seus
querer
Видишь,
детка,
дай
мне
передышку,
ведь
твои
желания
As
vezes
é
foda,
veio
pra
amar
e
também
causar
discórdia
Иногда
так
сложны.
Пришла
любить
и
сеять
раздор
Nessa
corda
puxa
a
linha
desembola
На
этой
веревке.
Тяни
за
ниточку,
распутывай,
Dá
um
saque
na
sacola
Достань
пачку
из
сумки,
Puxa
peça
e
conta
as
nota
Вытащи
купюры
и
пересчитай
их.
Só
vitória
nessa
rota
Только
победа
на
этом
пути.
Se
plana
de
quina
polca,
Паришь
на
кокаине,
Vedo
bicho
sem
ter
coca
Продаю
дурь,
даже
не
имея
кокса.
"Back
from
hell"
batendo
em
porta
em
porta,
"Вернувшийся
из
ада",
стучусь
в
каждую
дверь,
Meu
esquadrão
é
suicida
pois
sou
réu
confesso.
Мой
отряд
смертников,
ведь
я
обвиняемый,
сознавшийся
в
преступлении.
Eu
te
avisei
o
gosto
do
perigo
eu
sei
Я
тебя
предупреждал,
вкус
опасности
я
знаю.
E
não
te
falei
sobre
os
caminhos
onde
eu
sangrei
И
не
рассказывал
тебе
о
дорогах,
где
я
кровь
проливал.
Então
te
encontrei
você
é
minha
rainha
eu
sou
seu
rei
Потом
встретил
тебя,
ты
моя
королева,
я
твой
король.
Perigo
eu
não
li
o
aviso
eu
dei
minha
fuga
e
pulei
Опасность,
я
не
читал
предупреждения,
я
совершил
побег
и
прыгнул.
Pois
bem
tou
vivo
amando
o
início
Что
ж,
я
жив,
люблю
начало
E
o
fim
que
eu
bolei,
então
eu
te
avisei
pretinha,
eu
te
avisei
И
конец,
который
я
придумал,
так
что
я
тебя
предупреждал,
малышка,
я
тебя
предупреждал.
Ei
amor
ô
nosso
plano
é
foda,
Эй,
любовь,
наш
план
крутой.
Tamo
transando
a
vida
"igualzim"
a
nossa
foda,
Мы
трахаем
жизнь
так
же,
как
и
друг
друга.
Pensando
na
cria
pois
eu
quero
ter
uma
cria
Думаю
о
ребенке,
ведь
я
хочу
ребенка,
Mais
do
jeito
desses
cria
nossa
cria
nasce
morta,
Но
с
таким
образом
жизни
наш
ребенок
родится
мертвым.
Vir
nós
dois
na
rede
mim
arranhe
e
beijo
Мы
вдвоем
в
гамаке,
ты
меня
царапаешь
и
целуешь.
Tou
"badalando"
a
vida
e
postando
ela
no
feed,
Я
прожигаю
жизнь
и
выкладываю
ее
в
ленту.
Oou
eu,
fumo
um
cigarro
enquanto
você
queima
verde
Оу,
я
курю
сигарету,
пока
ты
куришь
травку
Nessa
natureza
sua
Deus
mim
prende
alguém
mim
rende,
На
этой
твоей
природе.
Боже,
меня
держит,
меня
связывает.
Policia
frustra
com
o
barulho
da
sirene,
Полиция
раздражает
шумом
сирены.
Corpos
entrelaço
não
defende,
Переплетенные
тела
не
защищают.
Esse
baque
louco
de
uma
mente
delinquente
Этот
безумный
удар
преступного
разума.
Eu
te
chamando
pro
jogo
estamos
juntos
eternamente,
Я
зову
тебя
в
игру,
мы
вместе
навечно.
Eu
sei
quem
amor
de
uma
forma
tão
covarde,
Я
знаю,
что
такое
любовь
в
такой
трусливой
форме.
Na
divisão
da
ideia
se
moscou
não
tem
debate,
В
разделении
идеи
облажался,
споров
нет.
O
mundo
é
um
show,
a
vida
nos
salvou
Мир
- это
шоу,
жизнь
нас
спасла.
Terrores
artes
em
debate
quem
foi
que
ganhou
Uoou
Ужасы,
искусство
в
споре,
кто
же
победил?
Уоу.
Eu
te
avisei
o
gosto
do
perigo
eu
sei
Я
тебя
предупреждал,
вкус
опасности
я
знаю.
E
não
te
falei
sobre
os
caminhos
onde
eu
sangrei
И
не
рассказывал
тебе
о
дорогах,
где
я
кровь
проливал.
Então
te
encontrei
você
é
minha
rainha
eu
sou
seu
rei
Потом
встретил
тебя,
ты
моя
королева,
я
твой
король.
Perigo
eu
não
li
o
aviso
eu
dei
minha
fuga
e
pulei
Опасность,
я
не
читал
предупреждения,
я
совершил
побег
и
прыгнул.
Pois
bem
tou
vivo
amando
o
início
Что
ж,
я
жив,
люблю
начало
E
o
fim
que
eu
bolei,
então
eu
te
avisei
pretinha,
eu
te
avisei
И
конец,
который
я
придумал,
так
что
я
тебя
предупреждал,
малышка,
я
тебя
предупреждал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.