Lukas Larsson - Skriker - traduction des paroles en allemand

Skriker - Lukas Larssontraduction en allemand




Skriker
Schreie
*För jag skriker ditt namn
*Denn ich schreie deinen Namen
Vad hände med oss två
Was ist mit uns beiden passiert?
Du stack jag lät dig gå*
Du bist gegangen, ich ließ dich gehen*
Du tänker att din frånvaro kommer att mena väl
Du denkst, dass deine Abwesenheit Gutes bewirken wird
Men jag vet inte om jag e redo för att ta farväl
Aber ich weiß nicht, ob ich bereit bin, Abschied zu nehmen
Du har dragit dig undan för att din egen väg
Du hast dich zurückgezogen, um deinen eigenen Weg zu gehen
Vi skulle mötas mitten men du var inte där
Wir wollten uns in der Mitte treffen, aber du warst nicht da
Det e ingen annan som rör mig som du rör mig
Es gibt keine andere, die mich so berührt wie du
Det e ingen annan det är bara dig jag söker
Es gibt keine andere, nur dich suche ich
Som du en gång sa, det är du och jag
Wie du einmal sagtest, es sind du und ich
När hela världen faller samman
Wenn die ganze Welt zusammenbricht
För jag skriker ditt namn
Denn ich schreie deinen Namen
Vad hände med oss två
Was ist mit uns beiden passiert?
Du stack jag lät dig
Du bist gegangen, ich ließ dich gehen
För jag skriker ditt namn
Denn ich schreie deinen Namen
Här i sängen där vi låg
Hier im Bett, wo wir lagen
Känns nära men långt ifrån
Fühlt sich so nah und doch so fern an
Hur tänkte du när din frånvaro skulle mena väl?
Wie hast du gedacht, als deine Abwesenheit Gutes bewirken sollte?
Lätt för dig att säga, när det inte är du som är
Leicht für dich zu sagen, wenn du nicht diejenige bist
dina bara knän, i en vissen värld
Die auf ihren bloßen Knien, in einer verdorrten Welt
Där du mår såhär, och måste ta farväl
Wo es dir so geht, und du Abschied nehmen musst
Av den du håller kär, hur kan det blir såhär?
Von der, die du liebst, wie kann es so kommen?
För jag skriker ditt namn
Denn ich schreie deinen Namen
Vad hände med oss två
Was ist mit uns beiden passiert?
Du stack jag lät dig
Du bist gegangen, ich ließ dich gehen
För jag skriker ditt namn
Denn ich schreie deinen Namen
Vad hände med oss två
Was ist mit uns beiden passiert?
Du stack jag lät dig
Du bist gegangen, ich ließ dich gehen
För jag skriker ditt namn
Denn ich schreie deinen Namen
Här i sängen där vi låg
Hier im Bett, wo wir lagen
Känns nära men långt ifrån
Fühlt sich so nah und doch so fern an





Writer(s): Mattias Nieminen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.