Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
don′t
know
where
you
should
go
(you
should
go)
Wenn
du
nicht
weißt,
wohin
du
gehen
sollst
(wohin
du
gehen
sollst)
Come
pick
me
up
when
you
feeling
low
(feeling
low)
Komm,
hol
mich
ab,
wenn
du
dich
schlecht
fühlst
(schlecht
fühlst)
So
when
you're
feeling,
you′re
screaming,
you're
lost
in
the
light
Also
wenn
du
fühlst,
du
schreist,
du
bist
im
Licht
verloren
Let
me
hold
your
hands
for
as
long
as
you're
feel
alone,
ah
ah
Lass
mich
deine
Hände
halten,
solange
du
dich
allein
fühlst,
ah
ah
You
can
call
me
up
in
the
middle
of
the
night
Du
kannst
mich
mitten
in
der
Nacht
anrufen
I
will
pick
you
up
and
make
sure
that
you′re
right
Ich
werde
dich
abholen
und
sicherstellen,
dass
es
dir
gut
geht
You
can
call
me
in,
even
if
I′m
out
of
sight
(even
if
I'm
out
of
sight)
Du
kannst
mich
anrufen,
auch
wenn
ich
außer
Sichtweite
bin
(auch
wenn
ich
außer
Sichtweite
bin)
You
can
hit
me
up
in
the
middle
of
the
night
Du
kannst
mich
mitten
in
der
Nacht
anrufen
Always
pick
you
up
and
make
sure
that
you′re
fine
Werde
dich
immer
abholen
und
sicherstellen,
dass
es
dir
gut
geht
You
can
call
me
in,
even
if
I'm
offside
(yeah
yeah)
Du
kannst
mich
anrufen,
auch
wenn
ich
im
Abseits
bin
(yeah
yeah)
′Cause
I
want
you
to
remember
Denn
ich
will,
dass
du
dich
erinnerst
That
I'm
always
gonna
be
right
here
Dass
ich
immer
genau
hier
sein
werde
Yeah,
I
want
you
to
remember
Yeah,
ich
will,
dass
du
dich
erinnerst
That
I
never
gonna
let
you
down
Dass
ich
dich
niemals
im
Stich
lassen
werde
And
we
are
just
like
the
rivers
that
keep
flowing
in
the
sea
Und
wir
sind
genau
wie
die
Flüsse,
die
immer
weiter
ins
Meer
fließen
And
I
want
you
to
remember
Und
ich
will,
dass
du
dich
erinnerst
′Cause
that's
just
how
it
goes
(that's
just
how
it
goes)
Denn
so
ist
es
einfach
(so
ist
es
einfach)
Don′t
hold
back,
darling
it′s
alright
(it's
alright)
Halt
dich
nicht
zurück,
Liebling,
es
ist
in
Ordnung
(es
ist
in
Ordnung)
You
gotta
now
that
we
win
this
fight
(win
this
fight)
Du
musst
wissen,
dass
wir
diesen
Kampf
gewinnen
(diesen
Kampf
gewinnen)
′Cause
you
should
not
do
with
dealing
with
feeling
so
low
all
this
time
Denn
du
solltest
dich
nicht
die
ganze
Zeit
so
niedergeschlagen
fühlen
Let
me
hold
your
hands
for
as
long
as
you're
feel
alone
(ah
ah)
Lass
mich
deine
Hände
halten,
solange
du
dich
allein
fühlst
(ah
ah)
You
can
call
me
up
in
the
middle
of
the
night
Du
kannst
mich
mitten
in
der
Nacht
anrufen
I
will
pick
you
up
and
make
sure
that
you′re
right
Ich
werde
dich
abholen
und
sicherstellen,
dass
es
dir
gut
geht
You
can
call
me
in,
even
if
I'm
out
of
sight
(even
if
I′m
out
of
sight)
Du
kannst
mich
anrufen,
auch
wenn
ich
außer
Sichtweite
bin
(auch
wenn
ich
außer
Sichtweite
bin)
You
can
hang
me
up
in
the
middle
of
the
night
Du
kannst
mich
mitten
in
der
Nacht
anrufen
I
will
speak
you
up
and
make
sure
that
you're
fine
Ich
werde
dich
aufmuntern
und
sicherstellen,
dass
es
dir
gut
geht
You
can
call
me
in,
even
if
I'm
out
of
sight
(yeah
yeah)
Du
kannst
mich
anrufen,
auch
wenn
ich
außer
Sichtweite
bin
(yeah
yeah)
′Cause
I
want
you
to
remember
Denn
ich
will,
dass
du
dich
erinnerst
That
I′m
always
gonna
be
right
here
Dass
ich
immer
genau
hier
sein
werde
Yeah,
I
want
you
to
remember
Yeah,
ich
will,
dass
du
dich
erinnerst
That
I
never
gonna
let
you
down
Dass
ich
dich
niemals
im
Stich
lassen
werde
And
we
are
just
like
the
rivers
that
keep
flowing
in
the
sea
Und
wir
sind
genau
wie
die
Flüsse,
die
immer
weiter
ins
Meer
fließen
And
I
want
you
to
remember
Und
ich
will,
dass
du
dich
erinnerst
'Cause
that′s
just
how
it
goes
(that's
just
how
it
goes)
Denn
so
ist
es
einfach
(so
ist
es
einfach)
Don′t
lose
your
light
Verlier
dein
Licht
nicht
Come,
come
and
keep
on
shining,
girl
Komm,
komm
und
strahle
weiter,
Mädchen
Don't
lose
your
light
Verlier
dein
Licht
nicht
Come,
come
and
keep
on
shining
girl
Komm,
komm
und
strahle
weiter,
Mädchen
Don′t
lose
your
light
Verlier
dein
Licht
nicht
Come,
come
and
keep
on
shining
girl
Komm,
komm
und
strahle
weiter,
Mädchen
Don't
lose
your
light
Verlier
dein
Licht
nicht
'Cause
I
want
you
to
remember
Denn
ich
will,
dass
du
dich
erinnerst
That
I′m
always
gonna
be
right
here
Dass
ich
immer
genau
hier
sein
werde
Yeah,
I
want
you
to
remember
Yeah,
ich
will,
dass
du
dich
erinnerst
That
I
never
gonna
let
you
down
Dass
ich
dich
niemals
im
Stich
lassen
werde
And
we
are
just
like
the
rivers
that
keep
flowing
in
the
sea
Und
wir
sind
genau
wie
die
Flüsse,
die
immer
weiter
ins
Meer
fließen
And
I
want
you
to
remember
Und
ich
will,
dass
du
dich
erinnerst
′Cause
that's
just
how
it
goes
Denn
so
ist
es
einfach
(That
just′s
how
it
goes,
that
just's
how
it
goes)
(So
ist
es
einfach,
so
ist
es
einfach)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imran Abbas, Vanessa Schulz, Lukas Rieger
Album
Code
date de sortie
16-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.