Lukas Rossi - Burning Bridges - traduction des paroles en allemand

Burning Bridges - Lukas Rossitraduction en allemand




Burning Bridges
Brücken verbrennen
Always thought it was so clear, as the rearview mirror at night.
Ich dachte immer, es wäre so klar, wie der Rückspiegel in der Nacht.
I saw your face and cried cause you left me there to die.
Ich sah dein Gesicht und weinte, weil du mich dort sterben ließest.
Well maybe love is different.
Nun, vielleicht ist Liebe anders.
Maybe love has changed.
Vielleicht hat sich die Liebe verändert.
Maybe loves' the reason that's causing this pain.
Vielleicht ist die Liebe der Grund, der diesen Schmerz verursacht.
I'm letting you go.
Ich lasse dich gehen.
(Chorus)
(Refrain)
Burning bridges in June and it's all cause of you.
Verbrenne Brücken im Juni, und das alles wegen dir.
No it's not too complicated, I just think you're overrated.
Nein, es ist nicht zu kompliziert, ich finde dich einfach überbewertet.
Burning bridges in June and it's all cause of you.
Verbrenne Brücken im Juni, und das alles wegen dir.
No it's not too complicated, I just think you're overrated.
Nein, es ist nicht zu kompliziert, ich finde dich einfach überbewertet.
You always said that you'd be a star way in California.
Du hast immer gesagt, du würdest ein Star in Kalifornien werden.
You always said I considder myself a little self centered.
Du hast immer gesagt, ich halte mich für ein wenig egozentrisch.
I know there aint' nothing wrong with me.
Ich weiß, dass mit mir alles in Ordnung ist.
Cause you're a beautiful mess to me.
Denn du bist ein wunderschönes Chaos für mich.
Well maybe loves' the reason that is causing me this pain.
Nun, vielleicht ist die Liebe der Grund, der mir diesen Schmerz verursacht.
I'm letting you go.
Ich lasse dich gehen.
(Chorus)
(Refrain)
Burning bridges in June and it's all cause of you.
Verbrenne Brücken im Juni, und das alles wegen dir.
No it's not too complicated, I just think you're overrated.
Nein, es ist nicht zu kompliziert, ich finde dich einfach überbewertet.
Burning bridges in June and it's all cause of you.
Verbrenne Brücken im Juni, und das alles wegen dir.
No it's not too complicated, I just think you're overrated.
Nein, es ist nicht zu kompliziert, ich finde dich einfach überbewertet.
But I gave you all that's left, I'm so sorry.
Aber ich habe dir alles gegeben, was übrig ist, es tut mir so leid.
I tried to give you my life and glory.
Ich habe versucht, dir mein Leben und meinen Ruhm zu geben.
But I'm over you. Are you over me?
Aber ich bin über dich hinweg. Bist du über mich hinweg?
I think that maybe this time, maybe this time
Ich denke, vielleicht dieses Mal, vielleicht dieses Mal
(Chorus)
(Refrain)
We're burning bridges in June and it's all cause of you.
Wir verbrennen Brücken im Juni, und das alles wegen dir.
No it's not too complicated, I just think you're overrated.
Nein, es ist nicht zu kompliziert, ich finde dich einfach überbewertet.
Burning bridges in June and it's all cause of you.
Verbrenne Brücken im Juni, und das alles wegen dir.
No it's not too complicated, I just think you're overrated.
Nein, es ist nicht zu kompliziert, ich finde dich einfach überbewertet.
Maybe someday you'll see,
Vielleicht wirst du eines Tages sehen,
No one gets the best of me.
dass niemand mich übertreffen kann.
Well I'm here standing tall.
Nun, ich stehe hier aufrecht.
Don't need no one at all.
Ich brauche überhaupt niemanden.
I don't need no one at all.
Ich brauche überhaupt niemanden.
No one at all.
Überhaupt niemanden.
Ooo...
Ooo...





Writer(s): Lukas Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.