Paroles et traduction Lukas Rossi - Here Comes Trouble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here Comes Trouble
Грядут проблемы
Every
day
I
get
up
and
it's
always
like
the
last
Каждый
день
встаю,
и
он
как
предыдущий.
Yesterday
sucked,
yeah
it
really
kicked
my
ass
Вчера
был
отстой,
он
меня
конкретно
вымотал.
I'm
naughty
by
nature
Я
по
натуре
хулиган,
I'm
afraid
I'm
gonna
rust,
I'm
like
the
tin
man
боюсь
заржаветь,
как
Железный
Дровосек.
Always
looking
for
a
rush,
rush
Всегда
ищу,
где
бы
подзарядиться
адреналином.
See
I
think
that
in
life
we
just
look
of
a
shot
of
adrenaline
Видишь,
я
думаю,
в
жизни
мы
все
ищем
этот
адреналин.
I'm
sick
of
going
through
snapchat
filters
that
shit's
not
happening
Меня
тошнит
от
фильтров
в
Snapchat,
всё
это
не
по-настоящему.
I
feel
that
sometimes
I'm
just
living
in
a
bubble
Иногда
мне
кажется,
что
я
живу
в
пузыре.
I
try
to
do
some
good
but
all
I'm
really
looking
for
is
trouble
Я
пытаюсь
делать
добро,
но
на
самом
деле
ищу
неприятностей.
I
think
I'll
do
a
shot
.oh
fuck
it,
make
it
a
double.
Думаю,
выпью
шотик...
да
пошло
оно,
сделаю
двойной!
Make
it
a
double
Сделаю
двойной.
Steal
my
pop's
keys
to
the
truck,
I'm
in
trouble
Угоню
у
папаши
ключи
от
грузовика
— вот
будут
проблемы!
Just
for
the
rush
I'm
stoned,
Barney
Rubble
Просто
ради
острых
ощущений,
я
обдолбан,
как
Барни
Раббл.
If
you
have
to
call
me,
call
me
a
little
devil
Если
тебе
надо
меня
как-то
назвать,
зови
меня
маленьким
дьяволом.
I'm
looking
for
trouble,
yeah
big
big
trouble
Я
ищу
неприятностей,
да,
больших
неприятностей.
This
is
how
it
is
for
the
unsung
heroes
Так
живут
непризнанные
герои:
Gotta
get
paid,
yeah
at
least
six
zeroes
надо
получать
деньги,
да
побольше,
хотя
бы
шесть
нулей.
If
you
gotta
go
down,
go
down
blaze
Если
и
падать,
то
сгорая
дотла.
I
never
do
anything
subtle.
Я
никогда
не
делаю
ничего
незаметно.
Here
comes
trouble,
trouble,
trouble
Грядут
проблемы,
проблемы,
проблемы.
If
you're
one
of
the
few
that's
just
had
enough,
then
huddle
up
Если
ты
одна
из
немногих,
кого
всё
достало,
то
сплотись.
If
your
life
is
just
slowly
killing
you
then
knuckle
up
Если
жизнь
тебя
медленно
убивает,
то
соберись
с
духом.
If
you're
to
living
up
to
the
hype
then
man
the
fuck
up
Если
ты
хочешь
соответствовать
ожиданиям,
то
возьми
себя
в
руки.
Break
shit,
take
shit,
but
don't
fake
it
to
make
it
Круши,
бери,
но
не
пытайся
казаться
тем,
кем
ты
не
являешься.
You
gotta
live
for
the
moment
Надо
жить
моментом.
Right
now,
cards
down
Прямо
сейчас,
карты
на
стол.
You
gotta
hold
em
or
fold
em
Рискуй
или
пасуй.
Aren't
you
just
sick
of
that
day
in
and
day
out?
Тебя
не
тошнит
от
этой
ежедневной
рутины?
Looking
for
an
answer
when
life
just
seems
played
out
Искать
ответ,
когда
жизнь
кажется
пустой
тратой
времени?
Don't
you
just
want
to
give
that
middle
finger
to
your
teacher
Разве
ты
не
хочешь
показать
средний
палец
своему
учителю,
Had
to
stay
after
school
cause
you
который
оставил
тебя
после
уроков,
Were
with
that
girl
out
by
the
bleachers?
потому
что
ты
был
с
той
девчонкой
у
трибун?
And
I'm
the
farthest
thing
from
a
model
citizen
Я
далёк
от
образа
примерного
гражданина,
Maybe
I'm
just
lacking
discipline
может
быть,
мне
просто
не
хватает
дисциплины.
I'm
a
menace
to
society
man
stop
fuckin
riding
me
Я
опасность
для
общества,
мужик,
прекрати
меня
доставать.
Steal
my
pop's
keys
to
the
truck,
I'm
in
trouble
Угоню
у
папаши
ключи
от
грузовика
— вот
будут
проблемы!
Just
for
the
rush
I'm
stoned,
Barney
Rubble
Просто
ради
острых
ощущений,
я
обдолбан,
как
Барни
Раббл.
If
you
have
to
call
me,
call
me
a
little
devil
Если
тебе
надо
меня
как-то
назвать,
зови
меня
маленьким
дьяволом.
I'm
looking
for
trouble,
yeah
big,
big
trouble
Я
ищу
неприятностей,
да,
больших
неприятностей.
This
is
how
it
is
for
the
unsung
heroes
Так
живут
непризнанные
герои:
Gotta
get
paid,
yeah
at
least
six
zeroes
надо
получать
деньги,
да
побольше,
хотя
бы
шесть
нулей.
If
you
gotta
go
down,
go
down
blaze
Если
и
падать,
то
сгорая
дотла.
I
never
do
anything
subtle.
Я
никогда
не
делаю
ничего
незаметно.
Here
comes
trouble,
trouble,
trouble
Грядут
проблемы,
проблемы,
проблемы.
Maybe
I'm
an
adrenaline
junkie
Может,
я
адреналиновый
наркоман,
Need
something
more
than
beer
or
coffee
мне
нужно
что-то
большее,
чем
пиво
или
кофе.
I
wanna
feel
the
start
of
my
heart
that
you
can't
even
get
from
money
Я
хочу
чувствовать,
как
бьется
мое
сердце,
то,
что
не
купишь
за
деньги.
I'm
an
adrenaline
junkie.
Я
адреналиновый
наркоман.
I'm
an
adrenaline
junkie
Я
адреналиновый
наркоман.
Steal
my
pop's
keys
to
the
truck,
I'm
in
trouble
Угоню
у
папаши
ключи
от
грузовика
— вот
будут
проблемы!
Just
for
the
rush
I'm
stoned,
Barney
Rubble
Просто
ради
острых
ощущений,
я
обдолбан,
как
Барни
Раббл.
If
you
have
to
call
me,
call
me
a
little
devil
Если
тебе
надо
меня
как-то
назвать,
зови
меня
маленьким
дьяволом.
I'm
looking
for
trouble,
yeah
big,
big
trouble
Я
ищу
неприятностей,
да,
больших
неприятностей.
This
is
how
it
is
for
the
unsung
heroes
Так
живут
непризнанные
герои:
Gotta
get
paid,
yeah
at
least
six
zeroes
надо
получать
деньги,
да
побольше,
хотя
бы
шесть
нулей.
If
you
gotta
go
down,
go
down
blaze
Если
и
падать,
то
сгорая
дотла.
I
never
do
anything
subtle.
Я
никогда
не
делаю
ничего
незаметно.
Here
comes
trouble,
trouble,
trouble
Грядут
проблемы,
проблемы,
проблемы.
Steal
my
pop's
keys
to
the
truck,
I'm
in
trouble
Угоню
у
папаши
ключи
от
грузовика
— вот
будут
проблемы!
Just
for
the
rush
I'm
stoned,
Barney
Rubble
Просто
ради
острых
ощущений,
я
обдолбан,
как
Барни
Раббл.
If
you
have
to
call
me,
call
me
a
little
devil
Если
тебе
надо
меня
как-то
назвать,
зови
меня
маленьким
дьяволом.
I'm
looking
for
trouble,
yeah
big
big
trouble
Я
ищу
неприятностей,
да,
больших
неприятностей.
This
is
how
it
is
for
the
unsung
heroes
Так
живут
непризнанные
герои:
Gotta
get
paid,
yeah
at
least
six
zeroes
надо
получать
деньги,
да
побольше,
хотя
бы
шесть
нулей.
If
you
gotta
go
down,
go
down
blaze
Если
и
падать,
то
сгорая
дотла.
I
never
do
anything
subtle.
Я
никогда
не
делаю
ничего
незаметно.
Here
comes
trouble,
trouble,
trouble
Грядут
проблемы,
проблемы,
проблемы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Rossi, Dustin Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.