Lukas Rossi - Higher Bridges - traduction des paroles en allemand

Higher Bridges - Lukas Rossitraduction en allemand




Higher Bridges
Höhere Brücken
Yeah I've had enough of staring at the ground
Ja, ich habe es satt, auf den Boden zu starren
This motherfucking circus, a merry-go-round
Dieser verdammte Zirkus, ein Karussell
You could count it up I'm about to lay it down
Du könntest es zusammenzählen, ich werde es jetzt darlegen
Front row seat I'm gonna burn this to the ground
In der ersten Reihe werde ich das hier niederbrennen
They better play this at my eulogy
Sie sollen das bei meiner Grabrede spielen
Tell my son that I'm fine, always meant the world to me
Sag meinem Sohn, dass es mir gut geht, er hat mir immer die Welt bedeutet
I tried to say it every day, every way (I love you)
Ich habe versucht, es jeden Tag zu sagen, auf jede Art (Ich liebe dich)
Wish I could see you grow up,
Ich wünschte, ich könnte dich aufwachsen sehen,
Don't ever give up, don't ever beg your pardon
Gib niemals auf, entschuldige dich niemals
Life is there for the taking so just take it, take it if you want it
Das Leben ist da, um es zu ergreifen, also nimm es, nimm es, wenn du es willst
I've jumped off higher bridges
Ich bin von höheren Brücken gesprungen
I've eaten dirt and done my dishes
Ich habe Dreck gefressen und meinen Abwasch gemacht
Even rubber bands got their limits
Sogar Gummibänder haben ihre Grenzen
At least I'm man enough to finally admit it
Wenigstens bin ich Manns genug, es endlich zuzugeben
I've jumped off higher bridges
Ich bin von höheren Brücken gesprungen
Looking at your picture you remind me of your mama
Wenn ich dein Bild ansehe, erinnerst du mich an deine Mama
Tell me two stories tonight will ya papa
Erzähl mir heute Abend zwei Geschichten, Papa
I'm wishing I could go back to the beginning
Ich wünschte, ich könnte zum Anfang zurückkehren
Cause life is about your choices, life is about your choices son
Denn im Leben geht es um deine Entscheidungen, im Leben geht es um deine Entscheidungen, mein Sohn
If you've had enough staring at the ground
Wenn du es satt hast, auf den Boden zu starren
You've got to know your purpose, now hold your ground
Du musst deinen Zweck kennen, jetzt steh deinen Mann
Don't ever give up
Gib niemals auf
I know you'll always make your daddy proud
Ich weiß, du wirst deinen Daddy immer stolz machen
Don't let em burn you to the ground
Lass sie dich nicht niederbrennen
I've jumped off higher bridges
Ich bin von höheren Brücken gesprungen
I've eaten dirt and done my dishes
Ich habe Dreck gefressen und meinen Abwasch gemacht
Even rubber bands got their limits
Sogar Gummibänder haben ihre Grenzen
At least I'm man enough to finally admit it
Wenigstens bin ich Manns genug, es endlich zuzugeben
I've jumped off higher bridges
Ich bin von höheren Brücken gesprungen
Don't let them burn you to the ground
Lass sie dich nicht niederbrennen
I've jumped off higher bridges
Ich bin von höheren Brücken gesprungen
Don't let them burn you to the ground
Lass sie dich nicht niederbrennen
I've eaten dirt and done my dishes
Ich habe Dreck gefressen und meinen Abwasch gemacht
Don't let them burn you to the ground
Lass sie dich nicht niederbrennen
Even rubber bands got their limits
Sogar Gummibänder haben ihre Grenzen
At least I'm man enough to finally admit it
Wenigstens bin ich Manns genug, es endlich zuzugeben
I've jumped off higher...
Ich bin von höheren...
I've jumped off higher...
Ich bin von höheren...
I've jumped off higher bridges
Ich bin von höheren Brücken gesprungen





Writer(s): Lukas Rossi, Dustin Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.