Paroles et traduction Lukas Rossi - Higher Bridges
Higher Bridges
Выше мостов
Yeah
I've
had
enough
of
staring
at
the
ground
Да,
с
меня
достаточно
смотреть
в
землю.
This
motherfucking
circus,
a
merry-go-round
Этот
чертов
цирк,
эта
карусель.
You
could
count
it
up
I'm
about
to
lay
it
down
Можешь
быть
уверена,
я
собираюсь
с
этим
покончить.
Front
row
seat
I'm
gonna
burn
this
to
the
ground
Место
в
первом
ряду,
я
сожгу
это
все
дотла.
They
better
play
this
at
my
eulogy
Пусть
это
играют
на
моем
отпевании.
Tell
my
son
that
I'm
fine,
always
meant
the
world
to
me
Скажи
сыну,
что
у
меня
все
хорошо,
он
всегда
значил
для
меня
целый
мир.
I
tried
to
say
it
every
day,
every
way
(I
love
you)
Я
пытался
говорить
это
каждый
день,
всеми
способами
(Я
люблю
тебя).
Wish
I
could
see
you
grow
up,
Жаль,
что
я
не
увижу,
как
ты
растешь.
Don't
ever
give
up,
don't
ever
beg
your
pardon
Никогда
не
сдавайся,
никогда
не
проси
прощения.
Life
is
there
for
the
taking
so
just
take
it,
take
it
if
you
want
it
Жизнь
дана,
чтобы
её
брать,
так
что
бери,
бери,
если
хочешь.
I've
jumped
off
higher
bridges
Я
прыгал
с
мостов
выше.
I've
eaten
dirt
and
done
my
dishes
Я
ел
грязь
и
мыл
посуду.
Even
rubber
bands
got
their
limits
Даже
у
резинок
есть
предел
прочности.
At
least
I'm
man
enough
to
finally
admit
it
По
крайней
мере,
я
достаточно
мужик,
чтобы
наконец
признать
это.
I've
jumped
off
higher
bridges
Я
прыгал
с
мостов
выше.
Looking
at
your
picture
you
remind
me
of
your
mama
Смотрю
на
твою
фотографию,
ты
напоминаешь
мне
свою
маму.
Tell
me
two
stories
tonight
will
ya
papa
Расскажи
мне
две
истории
сегодня
вечером,
а,
пап?
I'm
wishing
I
could
go
back
to
the
beginning
Я
бы
хотел
вернуться
к
началу.
Cause
life
is
about
your
choices,
life
is
about
your
choices
son
Потому
что
жизнь
- это
твой
выбор,
жизнь
- это
твой
выбор,
сынок.
If
you've
had
enough
staring
at
the
ground
Если
ты
устал
смотреть
в
землю,
You've
got
to
know
your
purpose,
now
hold
your
ground
Ты
должен
знать
свое
предназначение,
теперь
стой
на
своем.
Don't
ever
give
up
Никогда
не
сдавайся.
I
know
you'll
always
make
your
daddy
proud
Я
знаю,
ты
всегда
будешь
гордостью
своего
отца.
Don't
let
em
burn
you
to
the
ground
Не
дай
им
сжечь
себя
дотла.
I've
jumped
off
higher
bridges
Я
прыгал
с
мостов
выше.
I've
eaten
dirt
and
done
my
dishes
Я
ел
грязь
и
мыл
посуду.
Even
rubber
bands
got
their
limits
Даже
у
резинок
есть
предел
прочности.
At
least
I'm
man
enough
to
finally
admit
it
По
крайней
мере,
я
достаточно
мужик,
чтобы
наконец
признать
это.
I've
jumped
off
higher
bridges
Я
прыгал
с
мостов
выше.
Don't
let
them
burn
you
to
the
ground
Не
дай
им
сжечь
себя
дотла.
I've
jumped
off
higher
bridges
Я
прыгал
с
мостов
выше.
Don't
let
them
burn
you
to
the
ground
Не
дай
им
сжечь
себя
дотла.
I've
eaten
dirt
and
done
my
dishes
Я
ел
грязь
и
мыл
посуду.
Don't
let
them
burn
you
to
the
ground
Не
дай
им
сжечь
себя
дотла.
Even
rubber
bands
got
their
limits
Даже
у
резинок
есть
предел
прочности.
At
least
I'm
man
enough
to
finally
admit
it
По
крайней
мере,
я
достаточно
мужик,
чтобы
наконец
признать
это.
I've
jumped
off
higher...
Я
прыгал
с
мостов
выше...
I've
jumped
off
higher...
Я
прыгал
с
мостов
выше...
I've
jumped
off
higher
bridges
Я
прыгал
с
мостов
выше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Rossi, Dustin Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.