Lukasyno - Bard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lukasyno - Bard




Bard
Бард
Na ulicy stoi Bard
На улице стоит Бард,
Gitara jego skarb
Гитара его клад.
Puszka pełna drobnych monet
Коробка мелочью полна,
Tyle dziś talent wart
Вот столько стоит красота.
Świat wypłowiałych barw
Мир потерянных цветов,
Na skórze wiele prawd
На коже множество следов.
Na sercu blizny zdrad
На сердце шрамы от измен,
Nikt nigdy nie bił braw
Аплодисментов он не знал совсем.
Gra znaczoną talią kart
Играет краплёной колодой,
Mokry bruk latarni blask
Мокрый асфальт, фонарный свет.
Sumienie synów miast
Совесть городских детей
Wie kto wróg kto mu brat
Знает, кто враг, кто друг, поверь.
W oczy nie chcą patrzyć mu
В глаза ему смотреть не хотят,
W miejscu jakby stanął czas
Как будто время здесь стоит.
Horda psów rządna krwi
Стая собак, жаждущих крови,
Niech ich wszystkich trafi szlag
Чтоб их черти всех подхватили!
Jak samotny wilk
Словно волк-одиночка,
Jego domem betonowy las
Его дом бетонный лес.
Modny blicht chce go zwabić
Манит его модный блеск,
Pozbawić szans
Лишить желает всех надежд.
Wychowany w świecie zasad
В мире правил он рос,
Dobrych ludzi ciemnych branż
Хороших людей темных дел.
Jego świat na zawsze w cieniu
Его мир навеки в тени,
Obce błyski próżny lans
Чужие вспышки пустой показухи.
Podwórkowy grajek
Дворовый музыкант,
Przypomina dawne dni
Напоминает о былых днях,
Opowieści z młodych lat
Истории юности моей,
Które przywołują łzy
Что вызывают слёзы в глазах.
Kiedy pisze ręka drży
Когда он пишет, дрожит рука,
Głos odmawia posłuszeństwa
Голос не слушается меня.
Mogą zabrać wolność, nie odbiorą człowieczeństwa
Могут отнять свободу, но человечность никогда!
Nikt sie nie zatrzymał, nie poświęcił mu uwagi
Никто не остановился, не взглянул на него,
Stoi tu od lat
Стоит он здесь годами,
Dobrze wie król jest nagi
Прекрасно знает, король-то голый.
Wybrał droge jednak nie wie dokąd droga ta prowadzi
Выбрал путь, но куда он ведет не знает,
W głębi duszy czasem słyszy jakiś szept "quo vadis"
В глубине души иногда слышит шепот: "Quo vadis?".
Miejskie życie w tempie, każdy za pieniędzmi biegnie
Городская жизнь в бешеном темпе, все за деньгами бегут,
Dlaczego przyjacielu dziś odwracasz sie ode mnie
Почему, друг мой, сегодня ты от меня отвернулся?
Biała wieża w osi miasta z roku na rok blednie
Белая башня в центре города год от года бледнеет,
Dzikie krzewy porosły ulice oplotły ciernie
Дикие кусты заросли, улицы оплели тернии.





Writer(s): Lukasyno, Psr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.