Lukasyno - Trzy Królowe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lukasyno - Trzy Królowe




Trzy Królowe
Three Queens
Kobiety
Women
Kobiety
Women
Mamo tylko Ty gdy patrzysz na twarz wiesz kiedy cierpię
Mom, only you, when you look at my face, know when I'm suffering
Coś trapi moje serce, radość twojej twarzy blednie
Something troubles my heart, the joy on your face fades
Anielski głos koi chroniczny ból
An angelic voice soothes chronic pain
Wiele lat walczyłaś aby nie łączył nas tylko stół
For many years you fought so that we wouldn't be connected only by the table
Twoje dobre słowo uspokaja me emocje
Your kind word calms my emotions
Wierze że za mnie w ciemno, mogłabyś skoczyć w ogień
I believe that for me, in the dark, you could jump into fire
Powtarzałaś mi abym był dobrym człowiekiem
You repeated to me to be a good person
Dla twego szczęścia Mamo obróciłbym dziś ziemie
For your happiness, Mom, I would turn the earth today
Przeszłaś piekło przeszłość zamkniętą kartą
You went through hell, the past is a closed card
Ucieczka w świat muzyki moją ratunkową tratwą
Escape into the world of music is my life raft
Widziałaś wiele lecz twe dobro zwyciężyło
You saw a lot, but your goodness prevailed
Przebaczenie szczera miłość twoją prawdziwą siłą
Forgiveness, sincere love is your true strength
Nie zabrakło Ci ambicji wiary w siebie mężasyna
You didn't lack ambition, faith in yourself, a man's wife
Choć nie dawaliśmy Ci powodów do dumy wybacz mi
Although we didn't give you reasons to be proud, forgive me
Dziś wiem że gdyby nie ty nie wierzyłbym w swoje sny
Today I know that if it weren't for you, I wouldn't believe in my dreams
Całkiem inny by był świat gdyby nie było w nim Ciebie
The world would be completely different if you weren't in it
Szanujemy jak Matki kochajmy jak Córki
Let's respect them like Mothers, love them like Daughters
Dbajmy jak o Siostry Kobiety (Kobiety)
Let's care for them like Sisters, Women (Women)
Upadki i wzloty uśmiechy i fochy
Falls and rises, smiles and sulks
Nie możesz ich zmienić niestety
You can't change them, unfortunately
Szanujemy jak Matki kochajmy jak Córki
Let's respect them like Mothers, love them like Daughters
Dbajmy jak o Siostry Kobiety
Let's care for them like Sisters, Women
Upadki i wzloty uśmiechy i fochy
Falls and rises, smiles and sulks
Nie możesz ich zmienić niestety
You can't change them, unfortunately
Radosne i smutne silne i słabe
Joyful and sad, strong and weak
Jak kwiat delikatny kobiety
Like a delicate flower, women
Nie wiem czym byłby mój świat bez was (bez was)
I don't know what my world would be without you (without you)
Czym byłby nasz świat bez nich (bez nich)
What would our world be without them (without them)
Droga Babciu Ty jesteś ucieleśnieniem dobra
Dear Grandma, you are the embodiment of goodness
Pamiętam jak dziś jak odbierasz mnie z przedszkola
I remember like it was yesterday how you picked me up from kindergarten
Zabierałaś do kościoła mówiłaś złego tam nie uczą
You took me to church, you said they don't teach bad things there
Zawsze byłaś szczodra dla każdego ze swych wnucząt
You were always generous to each of your grandchildren
Pracowałaś ciężko wstawałaś jeszcze w nocy
You worked hard, you got up even at night
By był chleb ty zimą chodziłaś o nogach bosych
So that there would be bread, you walked barefoot in winter
Twoje przysłowia moją skarbnicą mądrości
Your proverbs are my treasury of wisdom
Twe błyszczące oczy zawsze pełne nadziei i miłości
Your shining eyes are always full of hope and love
Czas zatacza krąg dzisiaj my dbamy o Ciebie
Time comes full circle, today we take care of you
Przynoszę Ci śniadania ty wypatrujesz niebios
I bring you breakfast, you look out for the heavens
Z różańcem w dłoni vis a vis ściennego kalendarza
With a rosary in your hand, vis a vis the wall calendar
Pan Bóg dał Ci drugie życie na świat się nie obrażam
God gave you a second life, I'm not offended by the world
Szanujemy jak Matki kochajmy jak Córki
Let's respect them like Mothers, love them like Daughters
Dbajmy jak o Siostry Kobiety
Let's care for them like Sisters, Women
Upadki i wzloty uśmiechy i fochy
Falls and rises, smiles and sulks
Nie możesz ich zmienić niestety
You can't change them, unfortunately
Szanujemy jak Matki kochajmy jak Córki
Let's respect them like Mothers, love them like Daughters
Dbajmy jak o Siostry Kobiety
Let's care for them like Sisters, Women
Upadki i wzloty uśmiechy i fochy
Falls and rises, smiles and sulks
Nie możesz ich zmienić niestety
You can't change them, unfortunately
Radosne i smutne silne i słabe
Joyful and sad, strong and weak
Jak kwiat delikatny kobiety
Like a delicate flower, women
Nie wiem czym byłby mój świat bez was (bez was)
I don't know what my world would be without you (without you)
Czym byłby nasz świat bez nich (bez nich)
What would our world be without them (without them)
Matko moich dzieci najpiękniejsza kochanko
Mother of my children, most beautiful lover
Pojawiłaś się w mym życiu i zapaliłaś światło
You appeared in my life and turned on the light
Nie było łatwo obudzić serce wzięte z odzysku
It wasn't easy to wake up a heart taken from recovery
Przytuliłaś je do swego i rozpaliłaś iskrę
You hugged it to yours and lit a spark
Blask księżyca wpada do sypialni przez żaluzje
The moonlight falls into the bedroom through the blinds
Przeciągasz się jak kotka, rozbraja mnie twój uśmiech
You stretch like a kitty, your smile disarms me
Przytulam Cię nim usnę jesteś brakujący puzzlem
I hug you before I fall asleep, you are the missing puzzle piece
Hipnotycznie zapach twego ciała na mojej poduszce
The hypnotic scent of your body on my pillow
Lubie twój wysportowany brzuszek Kobiece kształty
I like your toned tummy, feminine shapes
Odkąd jesteś w moim życiu więcej dobra na te kartki przelewam
Since you've been in my life, I pour more good onto these pages
Patrze na drzewa przyroda dla nas śpiewa
I look at the trees, nature sings for us
Kieruje się ku słońcu które moją twarz ogrzewa
I head towards the sun that warms my face
Szanujemy jak Matki kochajmy jak Córki
Let's respect them like Mothers, love them like Daughters
Dbajmy jak o Siostry Kobiety (Kobiety)
Let's care for them like Sisters, Women (Women)
Upadki i wzloty uśmiechy i fochy
Falls and rises, smiles and sulks
Nie możesz ich zmienić niestety (niestety)
You can't change them, unfortunately (unfortunately)
Szanujemy jak Matki kochajmy jak Córki
Let's respect them like Mothers, love them like Daughters
Dbajmy jak o Siostry Kobiety
Let's care for them like Sisters, Women
Upadki i wzloty uśmiechy i fochy
Falls and rises, smiles and sulks
Nie możesz ich zmienić niestety
You can't change them, unfortunately
Radosne i smutne silne i słabe
Joyful and sad, strong and weak
Jak kwiat delikatny kobiety
Like a delicate flower, women
Nie wiem czym byłby mój świat bez was (bez was)
I don't know what my world would be without you (without you)
Czym byłby nasz świat bez nich (bez nich)
What would our world be without them (without them)





Writer(s): Ayon, Marek Kubik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.