Paroles et traduction Lukasyno - Trzy Królowe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamo
tylko
Ty
gdy
patrzysz
na
mą
twarz
wiesz
kiedy
cierpię
Mom,
only
you,
when
you
look
at
my
face,
know
when
I'm
suffering
Coś
trapi
moje
serce,
radość
twojej
twarzy
blednie
Something
troubles
my
heart,
the
joy
on
your
face
fades
Anielski
głos
koi
chroniczny
ból
An
angelic
voice
soothes
chronic
pain
Wiele
lat
walczyłaś
aby
nie
łączył
nas
tylko
stół
For
many
years
you
fought
so
that
we
wouldn't
be
connected
only
by
the
table
Twoje
dobre
słowo
uspokaja
me
emocje
Your
kind
word
calms
my
emotions
Wierze
że
za
mnie
w
ciemno,
mogłabyś
skoczyć
w
ogień
I
believe
that
for
me,
in
the
dark,
you
could
jump
into
fire
Powtarzałaś
mi
abym
był
dobrym
człowiekiem
You
repeated
to
me
to
be
a
good
person
Dla
twego
szczęścia
Mamo
obróciłbym
dziś
ziemie
For
your
happiness,
Mom,
I
would
turn
the
earth
today
Przeszłaś
piekło
przeszłość
zamkniętą
kartą
You
went
through
hell,
the
past
is
a
closed
card
Ucieczka
w
świat
muzyki
moją
ratunkową
tratwą
Escape
into
the
world
of
music
is
my
life
raft
Widziałaś
wiele
lecz
twe
dobro
zwyciężyło
You
saw
a
lot,
but
your
goodness
prevailed
Przebaczenie
szczera
miłość
twoją
prawdziwą
siłą
Forgiveness,
sincere
love
is
your
true
strength
Nie
zabrakło
Ci
ambicji
wiary
w
siebie
mężasyna
You
didn't
lack
ambition,
faith
in
yourself,
a
man's
wife
Choć
nie
dawaliśmy
Ci
powodów
do
dumy
wybacz
mi
Although
we
didn't
give
you
reasons
to
be
proud,
forgive
me
Dziś
wiem
że
gdyby
nie
ty
nie
wierzyłbym
w
swoje
sny
Today
I
know
that
if
it
weren't
for
you,
I
wouldn't
believe
in
my
dreams
Całkiem
inny
by
był
świat
gdyby
nie
było
w
nim
Ciebie
The
world
would
be
completely
different
if
you
weren't
in
it
Szanujemy
jak
Matki
kochajmy
jak
Córki
Let's
respect
them
like
Mothers,
love
them
like
Daughters
Dbajmy
jak
o
Siostry
Kobiety
(Kobiety)
Let's
care
for
them
like
Sisters,
Women
(Women)
Upadki
i
wzloty
uśmiechy
i
fochy
Falls
and
rises,
smiles
and
sulks
Nie
możesz
ich
zmienić
niestety
You
can't
change
them,
unfortunately
Szanujemy
jak
Matki
kochajmy
jak
Córki
Let's
respect
them
like
Mothers,
love
them
like
Daughters
Dbajmy
jak
o
Siostry
Kobiety
Let's
care
for
them
like
Sisters,
Women
Upadki
i
wzloty
uśmiechy
i
fochy
Falls
and
rises,
smiles
and
sulks
Nie
możesz
ich
zmienić
niestety
You
can't
change
them,
unfortunately
Radosne
i
smutne
silne
i
słabe
Joyful
and
sad,
strong
and
weak
Jak
kwiat
delikatny
kobiety
Like
a
delicate
flower,
women
Nie
wiem
czym
byłby
mój
świat
bez
was
(bez
was)
I
don't
know
what
my
world
would
be
without
you
(without
you)
Czym
byłby
nasz
świat
bez
nich
(bez
nich)
What
would
our
world
be
without
them
(without
them)
Droga
Babciu
Ty
jesteś
ucieleśnieniem
dobra
Dear
Grandma,
you
are
the
embodiment
of
goodness
Pamiętam
jak
dziś
jak
odbierasz
mnie
z
przedszkola
I
remember
like
it
was
yesterday
how
you
picked
me
up
from
kindergarten
Zabierałaś
do
kościoła
mówiłaś
złego
tam
nie
uczą
You
took
me
to
church,
you
said
they
don't
teach
bad
things
there
Zawsze
byłaś
szczodra
dla
każdego
ze
swych
wnucząt
You
were
always
generous
to
each
of
your
grandchildren
Pracowałaś
ciężko
wstawałaś
jeszcze
w
nocy
You
worked
hard,
you
got
up
even
at
night
By
był
chleb
ty
zimą
chodziłaś
o
nogach
bosych
So
that
there
would
be
bread,
you
walked
barefoot
in
winter
Twoje
przysłowia
moją
skarbnicą
mądrości
Your
proverbs
are
my
treasury
of
wisdom
Twe
błyszczące
oczy
zawsze
pełne
nadziei
i
miłości
Your
shining
eyes
are
always
full
of
hope
and
love
Czas
zatacza
krąg
dzisiaj
my
dbamy
o
Ciebie
Time
comes
full
circle,
today
we
take
care
of
you
Przynoszę
Ci
śniadania
ty
wypatrujesz
niebios
I
bring
you
breakfast,
you
look
out
for
the
heavens
Z
różańcem
w
dłoni
vis
a
vis
ściennego
kalendarza
With
a
rosary
in
your
hand,
vis
a
vis
the
wall
calendar
Pan
Bóg
dał
Ci
drugie
życie
na
świat
się
nie
obrażam
God
gave
you
a
second
life,
I'm
not
offended
by
the
world
Szanujemy
jak
Matki
kochajmy
jak
Córki
Let's
respect
them
like
Mothers,
love
them
like
Daughters
Dbajmy
jak
o
Siostry
Kobiety
Let's
care
for
them
like
Sisters,
Women
Upadki
i
wzloty
uśmiechy
i
fochy
Falls
and
rises,
smiles
and
sulks
Nie
możesz
ich
zmienić
niestety
You
can't
change
them,
unfortunately
Szanujemy
jak
Matki
kochajmy
jak
Córki
Let's
respect
them
like
Mothers,
love
them
like
Daughters
Dbajmy
jak
o
Siostry
Kobiety
Let's
care
for
them
like
Sisters,
Women
Upadki
i
wzloty
uśmiechy
i
fochy
Falls
and
rises,
smiles
and
sulks
Nie
możesz
ich
zmienić
niestety
You
can't
change
them,
unfortunately
Radosne
i
smutne
silne
i
słabe
Joyful
and
sad,
strong
and
weak
Jak
kwiat
delikatny
kobiety
Like
a
delicate
flower,
women
Nie
wiem
czym
byłby
mój
świat
bez
was
(bez
was)
I
don't
know
what
my
world
would
be
without
you
(without
you)
Czym
byłby
nasz
świat
bez
nich
(bez
nich)
What
would
our
world
be
without
them
(without
them)
Matko
moich
dzieci
najpiękniejsza
kochanko
Mother
of
my
children,
most
beautiful
lover
Pojawiłaś
się
w
mym
życiu
i
zapaliłaś
światło
You
appeared
in
my
life
and
turned
on
the
light
Nie
było
łatwo
obudzić
serce
wzięte
z
odzysku
It
wasn't
easy
to
wake
up
a
heart
taken
from
recovery
Przytuliłaś
je
do
swego
i
rozpaliłaś
iskrę
You
hugged
it
to
yours
and
lit
a
spark
Blask
księżyca
wpada
do
sypialni
przez
żaluzje
The
moonlight
falls
into
the
bedroom
through
the
blinds
Przeciągasz
się
jak
kotka,
rozbraja
mnie
twój
uśmiech
You
stretch
like
a
kitty,
your
smile
disarms
me
Przytulam
Cię
nim
usnę
jesteś
brakujący
puzzlem
I
hug
you
before
I
fall
asleep,
you
are
the
missing
puzzle
piece
Hipnotycznie
zapach
twego
ciała
na
mojej
poduszce
The
hypnotic
scent
of
your
body
on
my
pillow
Lubie
twój
wysportowany
brzuszek
Kobiece
kształty
I
like
your
toned
tummy,
feminine
shapes
Odkąd
jesteś
w
moim
życiu
więcej
dobra
na
te
kartki
przelewam
Since
you've
been
in
my
life,
I
pour
more
good
onto
these
pages
Patrze
na
drzewa
przyroda
dla
nas
śpiewa
I
look
at
the
trees,
nature
sings
for
us
Kieruje
się
ku
słońcu
które
moją
twarz
ogrzewa
I
head
towards
the
sun
that
warms
my
face
Szanujemy
jak
Matki
kochajmy
jak
Córki
Let's
respect
them
like
Mothers,
love
them
like
Daughters
Dbajmy
jak
o
Siostry
Kobiety
(Kobiety)
Let's
care
for
them
like
Sisters,
Women
(Women)
Upadki
i
wzloty
uśmiechy
i
fochy
Falls
and
rises,
smiles
and
sulks
Nie
możesz
ich
zmienić
niestety
(niestety)
You
can't
change
them,
unfortunately
(unfortunately)
Szanujemy
jak
Matki
kochajmy
jak
Córki
Let's
respect
them
like
Mothers,
love
them
like
Daughters
Dbajmy
jak
o
Siostry
Kobiety
Let's
care
for
them
like
Sisters,
Women
Upadki
i
wzloty
uśmiechy
i
fochy
Falls
and
rises,
smiles
and
sulks
Nie
możesz
ich
zmienić
niestety
You
can't
change
them,
unfortunately
Radosne
i
smutne
silne
i
słabe
Joyful
and
sad,
strong
and
weak
Jak
kwiat
delikatny
kobiety
Like
a
delicate
flower,
women
Nie
wiem
czym
byłby
mój
świat
bez
was
(bez
was)
I
don't
know
what
my
world
would
be
without
you
(without
you)
Czym
byłby
nasz
świat
bez
nich
(bez
nich)
What
would
our
world
be
without
them
(without
them)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayon, Marek Kubik
Album
Bard
date de sortie
25-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.