Paroles et traduction Lukasyno - Trzy Królowe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamo
tylko
Ty
gdy
patrzysz
na
mą
twarz
wiesz
kiedy
cierpię
Мама,
только
ты,
когда
смотришь
на
мое
лицо,
знаешь,
когда
я
страдаю.
Coś
trapi
moje
serce,
radość
twojej
twarzy
blednie
Что-то
тревожит
мое
сердце,
радость
с
твоего
лица
исчезает.
Anielski
głos
koi
chroniczny
ból
Ангельский
голос
успокаивает
хроническую
боль.
Wiele
lat
walczyłaś
aby
nie
łączył
nas
tylko
stół
Много
лет
ты
боролась,
чтобы
нас
объединял
не
только
стол.
Twoje
dobre
słowo
uspokaja
me
emocje
Твои
добрые
слова
успокаивают
мои
эмоции.
Wierze
że
za
mnie
w
ciemno,
mogłabyś
skoczyć
w
ogień
Верю,
что
за
меня
ты
без
колебаний
прыгнула
бы
в
огонь.
Powtarzałaś
mi
abym
był
dobrym
człowiekiem
Ты
повторяла
мне,
чтобы
я
был
хорошим
человеком.
Dla
twego
szczęścia
Mamo
obróciłbym
dziś
ziemie
Ради
твоего
счастья,
мама,
я
бы
сегодня
перевернул
землю.
Przeszłaś
piekło
przeszłość
zamkniętą
kartą
Ты
прошла
через
ад,
прошлое
– закрытая
страница.
Ucieczka
w
świat
muzyki
moją
ratunkową
tratwą
Бегство
в
мир
музыки
стало
моим
спасательным
плотом.
Widziałaś
wiele
lecz
twe
dobro
zwyciężyło
Ты
видела
многое,
но
твое
добро
победило.
Przebaczenie
szczera
miłość
twoją
prawdziwą
siłą
Прощение,
искренняя
любовь
– твоя
истинная
сила.
Nie
zabrakło
Ci
ambicji
wiary
w
siebie
mężasyna
Тебе
не
занимать
амбиций,
веры
в
себя,
мужества.
Choć
nie
dawaliśmy
Ci
powodów
do
dumy
wybacz
mi
Хотя
мы
не
давали
тебе
поводов
для
гордости,
прости
меня.
Dziś
wiem
że
gdyby
nie
ty
nie
wierzyłbym
w
swoje
sny
Сегодня
я
знаю,
что
если
бы
не
ты,
я
бы
не
верил
в
свои
мечты.
Całkiem
inny
by
był
świat
gdyby
nie
było
w
nim
Ciebie
Совсем
другим
был
бы
мир,
если
бы
в
нем
не
было
тебя.
Szanujemy
jak
Matki
kochajmy
jak
Córki
Уважаем
как
Матерей,
любим
как
Дочерей.
Dbajmy
jak
o
Siostry
Kobiety
(Kobiety)
Заботимся
как
о
Сестрах,
Женщины
(Женщины).
Upadki
i
wzloty
uśmiechy
i
fochy
Падения
и
взлеты,
улыбки
и
капризы.
Nie
możesz
ich
zmienić
niestety
Ты
не
можешь
их
изменить,
к
сожалению.
Szanujemy
jak
Matki
kochajmy
jak
Córki
Уважаем
как
Матерей,
любим
как
Дочерей.
Dbajmy
jak
o
Siostry
Kobiety
Заботимся
как
о
Сестрах,
Женщины.
Upadki
i
wzloty
uśmiechy
i
fochy
Падения
и
взлеты,
улыбки
и
капризы.
Nie
możesz
ich
zmienić
niestety
Ты
не
можешь
их
изменить,
к
сожалению.
Radosne
i
smutne
silne
i
słabe
Радостные
и
грустные,
сильные
и
слабые.
Jak
kwiat
delikatny
kobiety
Как
цветок
нежные,
женщины.
Nie
wiem
czym
byłby
mój
świat
bez
was
(bez
was)
Не
знаю,
чем
был
бы
мой
мир
без
вас
(без
вас).
Czym
byłby
nasz
świat
bez
nich
(bez
nich)
Чем
был
бы
наш
мир
без
них
(без
них).
Droga
Babciu
Ty
jesteś
ucieleśnieniem
dobra
Дорогая
Бабушка,
ты
– воплощение
добра.
Pamiętam
jak
dziś
jak
odbierasz
mnie
z
przedszkola
Помню,
как
сейчас,
как
ты
забираешь
меня
из
детского
сада.
Zabierałaś
do
kościoła
mówiłaś
złego
tam
nie
uczą
Водила
в
церковь,
говорила,
что
плохому
там
не
учат.
Zawsze
byłaś
szczodra
dla
każdego
ze
swych
wnucząt
Всегда
была
щедра
к
каждому
из
своих
внуков.
Pracowałaś
ciężko
wstawałaś
jeszcze
w
nocy
Ты
тяжело
работала,
вставала
еще
ночью.
By
był
chleb
ty
zimą
chodziłaś
o
nogach
bosych
Чтобы
был
хлеб,
ты
зимой
ходила
босиком.
Twoje
przysłowia
moją
skarbnicą
mądrości
Твои
пословицы
– моя
сокровищница
мудрости.
Twe
błyszczące
oczy
zawsze
pełne
nadziei
i
miłości
Твои
сияющие
глаза
всегда
полны
надежды
и
любви.
Czas
zatacza
krąg
dzisiaj
my
dbamy
o
Ciebie
Время
идет
по
кругу,
сегодня
мы
заботимся
о
тебе.
Przynoszę
Ci
śniadania
ty
wypatrujesz
niebios
Я
приношу
тебе
завтрак,
ты
смотришь
в
небо.
Z
różańcem
w
dłoni
vis
a
vis
ściennego
kalendarza
С
четками
в
руке,
напротив
настенного
календаря.
Pan
Bóg
dał
Ci
drugie
życie
na
świat
się
nie
obrażam
Господь
Бог
дал
тебе
вторую
жизнь,
я
не
обижаюсь
на
мир.
Szanujemy
jak
Matki
kochajmy
jak
Córki
Уважаем
как
Матерей,
любим
как
Дочерей.
Dbajmy
jak
o
Siostry
Kobiety
Заботимся
как
о
Сестрах,
Женщины.
Upadki
i
wzloty
uśmiechy
i
fochy
Падения
и
взлеты,
улыбки
и
капризы.
Nie
możesz
ich
zmienić
niestety
Ты
не
можешь
их
изменить,
к
сожалению.
Szanujemy
jak
Matki
kochajmy
jak
Córki
Уважаем
как
Матерей,
любим
как
Дочерей.
Dbajmy
jak
o
Siostry
Kobiety
Заботимся
как
о
Сестрах,
Женщины.
Upadki
i
wzloty
uśmiechy
i
fochy
Падения
и
взлеты,
улыбки
и
капризы.
Nie
możesz
ich
zmienić
niestety
Ты
не
можешь
их
изменить,
к
сожалению.
Radosne
i
smutne
silne
i
słabe
Радостные
и
грустные,
сильные
и
слабые.
Jak
kwiat
delikatny
kobiety
Как
цветок
нежные,
женщины.
Nie
wiem
czym
byłby
mój
świat
bez
was
(bez
was)
Не
знаю,
чем
был
бы
мой
мир
без
вас
(без
вас).
Czym
byłby
nasz
świat
bez
nich
(bez
nich)
Чем
был
бы
наш
мир
без
них
(без
них).
Matko
moich
dzieci
najpiękniejsza
kochanko
Мать
моих
детей,
прекраснейшая
возлюбленная.
Pojawiłaś
się
w
mym
życiu
i
zapaliłaś
światło
Ты
появилась
в
моей
жизни
и
зажгла
свет.
Nie
było
łatwo
obudzić
serce
wzięte
z
odzysku
Нелегко
было
пробудить
сердце,
взятое
с
перебоями.
Przytuliłaś
je
do
swego
i
rozpaliłaś
iskrę
Ты
прижала
его
к
своему
и
разожгла
искру.
Blask
księżyca
wpada
do
sypialni
przez
żaluzje
Лунный
свет
падает
в
спальню
сквозь
жалюзи.
Przeciągasz
się
jak
kotka,
rozbraja
mnie
twój
uśmiech
Ты
потягиваешься,
как
кошечка,
твоя
улыбка
обезоруживает
меня.
Przytulam
Cię
nim
usnę
jesteś
brakujący
puzzlem
Я
обнимаю
тебя,
прежде
чем
уснуть,
ты
– недостающий
пазл.
Hipnotycznie
zapach
twego
ciała
na
mojej
poduszce
Гипнотический
запах
твоего
тела
на
моей
подушке.
Lubie
twój
wysportowany
brzuszek
Kobiece
kształty
Мне
нравится
твой
подтянутый
животик,
женские
формы.
Odkąd
jesteś
w
moim
życiu
więcej
dobra
na
te
kartki
przelewam
С
тех
пор,
как
ты
в
моей
жизни,
я
пишу
на
этих
страницах
больше
добра.
Patrze
na
drzewa
przyroda
dla
nas
śpiewa
Смотрю
на
деревья,
природа
поет
для
нас.
Kieruje
się
ku
słońcu
które
moją
twarz
ogrzewa
Я
иду
к
солнцу,
которое
согревает
мое
лицо.
Szanujemy
jak
Matki
kochajmy
jak
Córki
Уважаем
как
Матерей,
любим
как
Дочерей.
Dbajmy
jak
o
Siostry
Kobiety
(Kobiety)
Заботимся
как
о
Сестрах,
Женщины
(Женщины).
Upadki
i
wzloty
uśmiechy
i
fochy
Падения
и
взлеты,
улыбки
и
капризы.
Nie
możesz
ich
zmienić
niestety
(niestety)
Ты
не
можешь
их
изменить,
к
сожалению
(к
сожалению).
Szanujemy
jak
Matki
kochajmy
jak
Córki
Уважаем
как
Матерей,
любим
как
Дочерей.
Dbajmy
jak
o
Siostry
Kobiety
Заботимся
как
о
Сестрах,
Женщины.
Upadki
i
wzloty
uśmiechy
i
fochy
Падения
и
взлеты,
улыбки
и
капризы.
Nie
możesz
ich
zmienić
niestety
Ты
не
можешь
их
изменить,
к
сожалению.
Radosne
i
smutne
silne
i
słabe
Радостные
и
грустные,
сильные
и
слабые.
Jak
kwiat
delikatny
kobiety
Как
цветок
нежные,
женщины.
Nie
wiem
czym
byłby
mój
świat
bez
was
(bez
was)
Не
знаю,
чем
был
бы
мой
мир
без
вас
(без
вас).
Czym
byłby
nasz
świat
bez
nich
(bez
nich)
Чем
был
бы
наш
мир
без
них
(без
них).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayon, Marek Kubik
Album
Bard
date de sortie
25-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.