Paroles et traduction Lukasyno - Skrzydła
Kiedyś
znalazłem
pod
blokiem
ptaka
I
once
found
a
bird
beneath
my
block,
Miał
złamane
skrzydło
i
spętane
nogi
With
a
broken
wing
and
legs
all
bound,
Miotał
się
biedak
w
odmętach
świata
The
poor
creature,
tossed
in
the
world's
abyss,
Łza
w
oku
chłopaka
kto
mu
to
zrobił
Brought
a
tear
to
my
eye,
who
could
do
this?
Wniósł
go
do
domu
i
włożył
w
karton
I
brought
him
home
and
placed
him
in
a
box,
Mroźna
noc
zimy
luna
w
nowiu
A
cold
winter
night,
the
moon
in
its
new
phase,
Łopot
i
szelest
nie
dały
mu
zasnąć
His
fluttering
and
rustling
kept
me
awake,
Późna
godzina
smog
dusił
miasto
za
oknem
szaro
mgła
szeptem
nocy
The
late
hour,
smog
choking
the
city,
outside
gray
fog,
the
night's
whisper
Wyszedł
na
balkon
okryty
kocem
I
stepped
onto
the
balcony,
wrapped
in
a
blanket,
Usiadł
i
oparł
się
o
balustradę
Sat
down
and
leaned
against
the
railing,
Nastała
cisza
przyjaciel
zasnął
Silence
fell,
my
friend
had
fallen
asleep,
Ostatnia
podróż
w
dłoni
zostało
tylko
kilka
okruchów
chleba
usnęli
razem
His
last
journey,
in
my
hand
just
a
few
crumbs
of
bread,
we
slept
together
Kiedyś
przestałem
wierzyć
że
dobro
wraca
There
was
a
time
I
stopped
believing
good
comes
back,
Kumpel
mi
mówił
bardziej
opłaca
się
krzywda
na
drugim
My
buddy
told
me,
hurting
others
is
more
profitable,
Co
wieczór
do
swego
skromnego
gniazda
powracam
Every
evening,
I
return
to
my
humble
nest,
On
gdzieś
w
ukryciu
na
drugim
końcu
świata
spłaca
swe
długi
He,
somewhere
in
hiding,
on
the
other
side
of
the
world,
pays
his
debts
Nim
się
wzniesiemy
jak
ptaki
musimy
nauczyć
się
żyć
jak
ludzie
Before
we
soar
like
birds,
we
must
learn
to
live
like
humans,
Łatwiej
jest
ranić
niż
kogoś
unieść
wierzyć
że
ranny
kiedyś
pofrunie
It's
easier
to
wound
than
to
lift
someone
up,
to
believe
the
wounded
will
one
day
fly,
Spoglądam
z
nadzieją
w
górę
na
promienie
słońca
które
dziurawią
chmurę
I
gaze
hopefully
upwards,
at
the
sun's
rays
piercing
the
clouds,
Tam
raj
dla
mych
sióstr
i
braci
błękitne
niebo
polećmy
kluczem
There,
paradise
for
my
sisters
and
brothers,
the
blue
sky,
let's
fly
in
a
flock
Nie
mogą
zabrać
mi
marzeń
ni
wymazać
tego
co
w
sercu
żywe
They
can't
take
away
my
dreams,
nor
erase
what's
alive
in
my
heart,
Nie
podetną
mi
skrzydeł
They
won't
clip
my
wings
Odwrócą
głowy
gdy
spadasz
tylko
lustro
patrzy
w
oczy
prawdziwie
They'll
turn
their
heads
when
you
fall,
only
the
mirror
truly
looks
into
your
eyes,
Nie
podetną
mi
skrzydeł
They
won't
clip
my
wings
Nie
mogą
zawrócić
rzeki
zatamować
źródła
które
w
nas
bije
They
can't
turn
back
the
river,
nor
dam
the
source
that
beats
within
us,
Nie
podetną
mi
skrzydeł
They
won't
clip
my
wings
Nie
czas
zawracać
chcę
nadal
latać
by
złapać
wiatr
muszę
wzbić
się
wyżej
It's
not
time
to
turn
back,
I
want
to
keep
flying,
to
catch
the
wind,
I
must
soar
higher,
Nie
podetną
mi
skrzydeł
They
won't
clip
my
wings
Ptaki
wabi
się
ziarnem
ludzi
srebrem
Birds
are
lured
with
grain,
people
with
silver,
Marne
jest
wszystko
to
czego
sam
unieść
nie
zdołam
Everything
I
can't
carry
myself
is
worthless,
Staję
się
tym
czym
się
karmię
nie
chcę
nic
więcej
I
become
what
I
feed
on,
I
don't
want
anything
more,
Czyste
powietrze
otwarta
przestrzeń
przejrzysta
woda
Clean
air,
open
space,
clear
water
Wszędzie
gdzie
ważą
szmal
tam
szczypta
obłudy
Wherever
they
weigh
money,
there's
a
pinch
of
hypocrisy,
Tutaj
gdy
śnisz
ktoś
szybko
cię
ze
snu
obudzi
Here,
when
you
dream,
someone
quickly
wakes
you,
Dlaczego
brat
bratu
z
zazdrości
by
oko
wyłupił
Why
would
a
brother
gouge
out
his
brother's
eye
out
of
envy,
Pniesz
się
do
góry
chcą
cię
zawrócić
cieszą
gdy
szlak
po
drodze
gubisz
You
climb
upwards,
they
want
to
turn
you
back,
they
rejoice
when
you
lose
your
way
Nie
będzie
już
nigdy
samotny
kto
choćby
raz
zaprzyjaźnił
się
z
bólem
He
who
has
befriended
pain
will
never
be
alone
again,
Czekając
na
wynik
na
onkologii,
przyjażnie
weryfikuje
Waiting
for
results
at
the
oncology,
friendships
are
verified,
Optymizm
praktykuje,
harmonia
łagodność
szacunek
I
practice
optimism,
harmony,
gentleness,
respect,
Niepewność
ciężko
samotnie
unieść,
zły
czas
z
pamięci
kasuje
Uncertainty
is
hard
to
bear
alone,
I
erase
bad
times
from
memory
Czy
ptak
ze
złamanym
skrzydłem
pozostanie
ptakiem
Will
a
bird
with
a
broken
wing
remain
a
bird,
Przyodziej
wilczą
skórę,
zaczną
się
bać,
podejdą
z
dystansem
Put
on
a
wolf's
skin,
they'll
start
to
fear,
approach
with
distance,
Wokół
upadli
aniołowie,
ja,
szukam
schronienia
w
sobie
Fallen
angels
surround
me,
I
seek
refuge
within
myself,
Fejm
ani
sława,
flesze
ni
brawa,
nie
były
nigdy
tym
czego
pragnąłem
Fame
nor
glory,
flashes
nor
applause,
were
never
what
I
desired
Wokaliza:
Ooooo...
Vocalization:
Ooooo...
Nie
mogą
zabrać
mi
marzeń
ni
wymazać
tego
co
w
sercu
żywe
They
can't
take
away
my
dreams,
nor
erase
what's
alive
in
my
heart,
Nie
podetną
mi
skrzydeł
They
won't
clip
my
wings
Odwrócą
głowy
gdy
spadasz
tylko
lustro
patrzy
w
oczy
prawdziwie
They'll
turn
their
heads
when
you
fall,
only
the
mirror
truly
looks
into
your
eyes,
Nie
podetną
mi
skrzydeł
They
won't
clip
my
wings
Nie
mogą
zawrócić
rzeki
zatamować
źródła
które
w
nas
bije
They
can't
turn
back
the
river,
nor
dam
the
source
that
beats
within
us,
Nie
podetną
mi
skrzydeł
They
won't
clip
my
wings
Nie
czas
zawracać
chcę
nadal
latać
by
złapać
wiatr
muszę
wzbić
się
wyżej
It's
not
time
to
turn
back,
I
want
to
keep
flying,
to
catch
the
wind,
I
must
soar
higher,
Nie
podetną
mi
skrzydeł
They
won't
clip
my
wings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayon, Lukasyno
Album
Skrzydła
date de sortie
29-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.