Paroles et traduction Luke Benz - Hajnaltól hajnalig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hajnaltól hajnalig
From Dawn to Dawn
Mikor
11
voltam
írtam
egy
csekket
When
I
was
11
I
wrote
a
check,
Az
első
milliómról
és
10
év
kellett,
de
meglett
For
my
first
million
and
it
took
10
years,
but
I
got
it
Aztán
két
hét
alatt
a
seggére
vertem,
asszem
erre
mondják
Then
in
two
weeks
I
blew
it
all,
I
guess
that's
what
they
say
Ha
nem
is
jön
könnyen,
könnyen
megy
Even
if
it
doesn't
come
easy,
it
goes
easy
Mikor
11
voltam
fogtam
egy
lapot
rajzoltam
egy
házat
When
I
was
11
I
took
a
piece
of
paper
and
drew
a
house
Azt
mondtam
"Anya,
várd
ki
a
napot"
I
said
"Mom,
wait
for
the
day"
Ő
csak
mosolygott,
hogy
álmodni
jó
fiam
She
just
smiled,
saying
it's
good
to
dream,
my
son
10
évvel
később
se
házam,
se
anyám,
de
mondom
mi
van:
10
years
later,
I
have
neither
a
house
nor
a
mom,
but
let
me
tell
you
what
I
do
have:
Van
egy
pár
csillogó
kacatom
I
got
a
few
shiny
toys
Ha
kell
a
zaciba
adom,
mert
a
pénznél
jobban
izgat
a
hatalom
If
you
need
them,
I'll
give
them
in
a
bag,
because
power
excites
me
more
than
money
Ha
kell
halálig
baszatom,
leszarom
hogy
te
vagy
a
don
If
I
have
to,
I'll
work
my
ass
off
till
death,
I
don't
care
if
you're
the
don
Jegyezd
meg
és
a
temetésemen
fogjatok
szavamon.
Remember
this
and
you'll
understand
at
my
funeral.
Addig
marad
nekem
az
insomnia
Until
then,
insomnia
remains
with
me
Egy
átlag
nap
3 Monster
megy
le
plusz
10
omnia
An
average
day
is
3 Monsters
down
plus
10
omnias
Mondok
egy
titkot:
Hiba
hinni,
hogy
mindenkit
megsegít
I'll
tell
you
a
secret:
It's
a
mistake
to
believe
that
it
helps
everyone
Az
élet,
mert
egy
ribanc,
de
tőlem
benedvesedik.
Life,
because
it's
a
bitch,
but
she's
blessed
by
me.
Dolgozz
keményen,
dolgozz
játssz
keményen
Work
hard,
work
hard,
play
hard
Ha
kell
hajnaltól
hajnalig
hajtok,
mert
hallom
a
hangot
If
I
have
to,
I'll
drive
from
dawn
to
dawn
because
I
hear
the
voice
Azt
mondja,
hogy
bajnok
lehetek
ha
megérem
It
says
I
can
be
a
champion
if
I
make
it
Dolgozz
keményen,
dolgozz
játssz
keményen
Work
hard,
work
hard,
play
hard
Hajtok
ezerrel
és
mikor
felkel
a
reggel
I'm
driving
like
crazy
and
when
morning
comes
Farkasszemet
nézek
a
nemezisemmel.
I
stare
down
my
nemesis.
Minden
szabimon
úgy
éltem,
mint
egy
Kurt
Cobain
On
every
rule,
I
lived
like
a
Kurt
Cobain
Így
megtört
a
networth,
fenomén
hogy
újra
felállt
a
network
That's
how
the
net
worth
broke,
it's
a
phenomenon
that
the
network
rebuilt
A
poén,
hogy
ha
most
lehúznának
rólam
még
egy
bőrt
The
joke
is,
if
they
skinned
me
now
Egyből
bedőlnek,
mint
a
Questor,
hívjatok
rendőrt
They
would
fall
for
it
right
away,
like
Questor,
call
the
police
Na
nem
azt
mégse,
nem
hiszek
a
mesékbe'
Nah,
not
that,
I
don't
believe
in
fairy
tales'
Egyiknek
sem
az
a
vége,
hogy
úgy
képletesen
értve
None
of
them
end
up,
so
figuratively
speaking
Csak
pár
albumot
szülök
aztán
BUMM
I
just
give
birth
to
a
few
albums
then
BOOM
Harminc
évesen
harminc
millión
ülök
At
thirty,
I'm
sitting
on
thirty
million
Sosem
leszek
mágnás
meg
playboy
I'll
never
be
a
tycoon
or
a
playboy
És
hálás
vagyok,
hogy
a
talpra
állás
téboly
volt
And
I'm
grateful
that
getting
back
on
my
feet
was
madness
Mert
az
élboj
ismeri
a
trét,
hol
voltatok
ha
hiányzott
a
kess
a
borítékból?
Because
the
playboy
knows
the
tricks,
where
were
you
when
the
kess
was
missing
from
the
envelope?
Hogy
most
itt
vagy
az
vígasznak
csenevész
mutasd
mire
jutsz
nélkülem
That
you're
here
now
is
a
meager
amusement
show
me
what
you
got
without
me
A
tiara
marad
de
te
mész,
hagyom
hogy
elenyéssz
The
tiara
stays
but
you
go,
I
let
you
fade
Nincs
időm
a
drámára,
ha
úgy
mászol
mint
én
rá
kell
taposs
néha
más
hátára.
I
don't
have
time
for
drama,
if
you
climb
like
I
do,
sometimes
you
have
to
step
on
someone
else's
back.
Dolgozz
keményen,
dolgozz
játssz
keményen
Work
hard,
work
hard,
play
hard
Ha
kell
hajnaltól
hajnalig
hajtok,
mert
hallom
a
hangot
If
I
have
to,
I'll
drive
from
dawn
to
dawn
because
I
hear
the
voice
Azt
mondja,
hogy
bajnok
lehetek
ha
megérem
It
says
I
can
be
a
champion
if
I
make
it
Dolgozz
keményen,
dolgozz
játssz
keményen
Work
hard,
work
hard,
play
hard
Hajtok
ezerrel
és
mikor
felkel
a
reggel
I'm
driving
like
crazy
and
when
morning
comes
Farkasszemet
nézek
a
nemezisemmel.
I
stare
down
my
nemesis.
Az
átkod
nem
hat
rám
szigetel
a
vest
Your
curse
doesn't
affect
me,
the
vest
insulates
Amúgy
meg
hat
láb
mélyen
majd
kipihenem
a
stresszt
Anyway,
I'll
rest
six
feet
under
the
stress
Marad
a
raktár,
kétlem
hogy
fizet
ez
a
rap
The
warehouse
remains,
I
doubt
this
rap
pays
Tisztább
a
napnál
mért
nem
tiplizek,
de
ha
lesz
egy
dobásom
It's
cleaner
than
the
sun,
why
don't
I
steal,
but
if
I
get
a
shot
Azt
a
pokolból
is
kiásom,
mi
másom
maradt
I'll
dig
that
out
of
hell
too,
what
else
do
I
have
left
Mióta
nem
érkezik
egy
hívásom
sem?
Since
I
don't
get
a
single
call?
Bocs
a
számom
le
sem
diktálom
Sorry,
I
won't
even
dictate
my
number
Mert
minden
egykori
mártírból
vámpír
lesz
én
így
látom
Because
every
former
martyr
becomes
a
vampire,
that's
how
I
see
it
Pedig
úgy
emlékszem
nagy
volt
a
szád
But
I
remember
your
mouth
was
big
Hogy
sokra
viszed,
de
az
egód
végül
szar
lóra
szállt
That
you'll
make
it
big,
but
your
ego
ended
up
riding
a
bad
horse
Élted
a
jelened,
a
jövőd
közben
csendben
oldott
kereket
You
lived
your
present,
while
your
future
quietly
loosened
the
wheel
Kapunyitási
pánik,
ezek
húsz
felett
is
gyerekek
Gate-opening
panic,
these
are
kids
over
twenty
Sokat
mondom,
de
úgy
tűnik
nem
eleget:
I
talk
a
lot,
but
it
seems
not
enough:
Fröcsöghetsz
haver
a
nyálad
a
teflonról
lepereg
You
can
drool
buddy,
your
drool
rolls
off
the
teflon
Én
télen
tekerek
nyáron
a
squadom
ragyog
I
ride
in
winter,
in
summer
my
squad
shines
Itt
azt
kapod
amit
hozol
vagy
amit
tányéron
hagyok.
Here
you
get
what
you
bring
or
what
I
leave
on
the
plate.
Dolgozz
keményen,
dolgozz
játssz
keményen
Work
hard,
work
hard,
play
hard
Ha
kell
hajnaltól
hajnalig
hajtok,
mert
hallom
a
hangot
If
I
have
to,
I'll
drive
from
dawn
to
dawn
because
I
hear
the
voice
Azt
mondja,
hogy
bajnok
lehetek
ha
megérem
It
says
I
can
be
a
champion
if
I
make
it
Dolgozz
keményen,
dolgozz
játssz
keményen
Work
hard,
work
hard,
play
hard
Hajtok
ezerrel
és
mikor
felkel
a
reggel
I'm
driving
like
crazy
and
when
morning
comes
Farkasszemet
nézek
a
nemezisemmel.
I
stare
down
my
nemesis.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Benz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.