Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
born
to
be
bad
Wir
sind
geboren,
um
schlecht
zu
sein
The
choice
we
never
had
Die
Wahl,
die
wir
nie
hatten
Tell
me
baby,
am
I
thin
enough?
Sag
mir,
Süße,
bin
ich
dünn
genug?
Am
I
pretty,
am
I
worthy?
Bin
ich
hübsch,
bin
ich
etwas
wert?
Tell
me,
am
I
beautiful?
Sag
mir,
bin
ich
schön?
We
grew
up
wanting
it
all
Wir
wuchsen
auf
und
wollten
alles
The
dreams
about
castle
walls
Die
Träume
von
Burmmauern
Tell
me
honey,
did
it
all
go
wrong?
Sag
mir,
Schatz,
ging
alles
schief
When
I
chose
material
life,
oh
Als
ich
für
das
materielle
Leben
mich
entschied,
oh
Instead
of
my
songs
Statt
für
meine
Lieder
M-o-n-e-y,
will
you
wipe
my
tears
tonight?
G-e-l-d,
wirst
du
heute
Nacht
meine
Tränen
trocknen?
Will
you
be
my
Valentine?
Wirst
du
mein
Valentin
sein?
'Cause
I
am
a
lonely
guy
Denn
ich
bin
einsamer
Typ
'Cause
we
are
degenerate,
d-d-degenerate
youth
Denn
wir
sind
degenerierte,
d-d-degenerierte
Jugend
I'm
lonely,
but
I
won't
call
you
Ich
bin
einsam,
aber
ich
ruf
dich
nicht
an
'Cause
we
are
degenerate,
d-d-degenerate
truth
Denn
wir
sind
degenerierte,
d-d-degenerierte
Wahrheit
We're
living
for
the
moment,
but
the
moments
we
lose
Wir
leben
für
den
Augenblick,
doch
die
Augenblicke
verlier'n
wir
Once
a
happy
child
Einst
ein
fröhliches
Kind
And
we
ran
the
streets
so
wild
Und
wir
rannten
so
wild
durch
die
Straßen
Milk
and
cookies
my
grandma
used
to
make
Milch
und
Kekse,
die
meine
Oma
früher
machte
Laughing
all
the
time
Lachten
ständig
nur
But
now
my
mood
ring
has
changed
Doch
nun
hat
mein
Stimmungsring
sich
geändert
Now
running
the
wrong
routes
Nun
laufen
wir
falsche
Pfade
We're
holy
prostitutes
Wir
sind
heilige
Prostituierte
Tell
me
honey,
have
you
had
enough?
Sag
mir,
Schatz,
hast
du
genug
davon?
Gun
is
loaded,
flat
is
empty
Die
Waffe
ist
geladen,
die
Wohnung
leer
You
just
gotta
trigger
it
rough
Du
musst
nur
hart
am
Abzug
ziehn
'Cause
we
are
degenerate,
d-d-degenerate
youth
Denn
wir
sind
degenerierte,
d-d-degenerierte
Jugend
I'm
lonely,
but
I
won't
call
you
Ich
bin
einsam,
aber
ich
ruf
dich
nicht
an
'Cause
we
are
degenerate,
d-d-degenerate
truth
Denn
wir
sind
degenerierte,
d-d-degenerierte
Wahrheit
We're
living
for
the
moment,
but
the
moments
we
lose
Wir
leben
für
den
Augenblick,
doch
die
Augenblicke
verlier'n
wir
D-d-degenerate
youth
D-d-degenerierte
Jugend
I'm
lonely
but
I
won't
call
you
Ich
bin
einsam
aber
ich
ruf
dich
nicht
an
'Cause
we
are
degenerate,
d-d-degenerate
truth
Denn
wir
sind
degenerierte,
d-d-degenerierte
Wahrheit
We're
living
for
the
moment,
but
the
moments
we
lose
Wir
leben
für
den
Augenblick,
doch
die
Augenblicke
verlier'n
wir
Whiskey
up
high
for
my
generation
Whiskey
hoch
für
meine
Generation
Sippin'
Holy
Grail
to
ease
my
frustration
Heiligen
Gral
geschlürft,
um
Frust
zu
lindern
Pixelize
my
brain
to
understand
me
dear,
uh-uuh
Pixeliere
mein
Hirn,
um
mich
zu
verstehen,
Liebste,
uh-uuh
I'm
scared
of
the
fear
Ich
habe
Angst
vor
der
Angst
M-o-n-e-y,
will
you
wipe
my
tears
tonight?
G-e-l-d,
wirst
du
heute
Nacht
meine
Tränen
trocknen?
'Cause
we
are
degenerate,
d-d-degenerate
youth
Denn
wir
sind
degenerierte,
d-d-degenerierte
Jugend
I'm
lonely,
but
I
won't
call
you
Ich
bin
einsam,
aber
ich
ruf
dich
nicht
an
'Cause
we
are
degenerate,
d-d-degenerate
truth
Denn
wir
sind
degenerierte,
d-d-degenerierte
Wahrheit
We're
living
for
the
moment,
but
the
moments
we
lose
Wir
leben
für
den
Augenblick,
doch
die
Augenblicke
verlier'n
wir
We
are
degenerate
youth
Wir
sind
degenerierte
Jugend
I'm
lonely,
but
I
won't
call
you
Ich
bin
einsam,
aber
ich
ruf
dich
nicht
an
'Cause
we
are
degenerate,
d-d-degenerate
truth
Denn
wir
sind
degenerierte,
d-d-degenerierte
Wahrheit
We're
living
for
the
moment,
but
the
moments
we
lose
Wir
leben
für
den
Augenblick,
doch
die
Augenblicke
verlier'n
wir
We're
born
to
be
bad
Wir
sind
geboren,
um
schlecht
zu
sein
The
choice
we
never
had
Die
Wahl,
die
wir
nie
hatten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luka Ivanovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.