Paroles et traduction Luke Brady, Lucy May Barker, Peter Polycarpou & John Bowe - Ladies in Their Sensitivities
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
have
news
for
you
my
friend:
In
order
to
shield
her
from
the
evils
of
this
world,
I
have
decided
to
marry
Johanna
next
Monday
У
меня
есть
новость
для
тебя,
мой
друг:
чтобы
оградить
ее
от
зла
этого
мира,
я
решил
жениться
на
Джоанне
в
следующий
понедельник
Ah,
sir;
happy
news,
indeed!
Ах,
сэр,
действительно,
радостная
новость!
Strange,
though—
when
I
offered
myself
to
her,
she
showed
a
certain
reluctance
Странно,
однако
— когда
я
предложил
ей
себя,
она
проявила
определенную
неохоту
Excuse
me,
my
lord
Извините
меня,
милорд
May
I
request,
my
lord
Могу
я
попросить,
милорд
Permission,
my
lord,
to
speak?
Разрешите,
милорд,
высказаться?
Forgive
me,
if
I
suggest,
my
lord
Простите
меня,
если
я
намекаю,
милорд
You're
looking
less
than
your
best,
my
lord
Вы
выглядите
не
лучшим
образом,
милорд
There's
powder
upon
your
vest,
my
lord
У
вас
на
жилете
порох,
милорд
And
stubble
upon
your
cheek
И
щетина
на
твоей
щеке
And
ladies,
my
lord,
are
weak
А
дамы,
милорд,
слабы
Ladies
and
their
sensitivities,
my
lord!
Дамы
и
их
чувствительность,
милорд!
Have
a
fragile
sensibility
Обладают
хрупкой
чувствительностью
When
a
girl's
emergent
Когда
девушка
появляется
на
свет
Probably,
it's
urgent
Наверное,
это
срочно
You
refer
to
her
gentility,
my
lord!
Вы
имеете
в
виду
ее
благородство,
милорд!
Personal
disorder
cannot
be
ignored
Личные
расстройства
нельзя
игнорировать
Given
their
gentile
proclivities
Учитывая
их
языческие
наклонности
Meaning
no
offenses
it
Имея
в
виду
никаких
обид,
это
Happens,
they
resense
it
Случается,
они
обижаются
на
это
Ladies
and
their
sensitivities,
my
lord!
Дамы
и
их
чувствительность,
милорд!
Stubble
you
say?
Щетина,
говоришь?
Perhaps
at
times
I
am
a
little
over-hasty
with
my
morning
ablutions
Возможно,
временами
я
немного
переусердствую
со
своими
утренними
умываниями
Fret
not
though
my
lord
Однако
не
беспокойтесь,
милорд
I
know
a
place
my
lord
Я
знаю
одно
место,
милорд
A
barber,
my
lord,
of
skill
Искусный
цирюльник,
милорд
Thus
armed
with
a
shaven
face,
my
lord
Таким
образом,
вооруженный
бритым
лицом,
мой
господин
Some
eau
de
cologne
to
grace,
my
lord
Немного
одеколона
для
изящества,
милорд
And
musk
to
enhance
the
chase,
my
lord
И
мускус,
чтобы
усилить
погоню,
милорд
You'll
dazzle
the
girl
until
Ты
будешь
ослеплять
девушку
до
тех
пор,
пока
She
bows
to
your
every
will!
Она
подчиняется
любой
твоей
воле!
Perhaps
you're
right!
Take
me
to
him!
Возможно,
вы
правы!
Отведи
меня
к
нему!
The
name
is
Todd
Меня
зовут
Тодд
We'd
best
not
wait
until
Monday
Нам
лучше
не
ждать
до
понедельника
Sir,
I
concur
Сэр,
я
согласен
And
fully,
too
И
к
тому
же
полностью
It
isn't
right
Это
неправильно
We'd
best
be
married
on
Sunday
Нам
лучше
всего
пожениться
в
воскресенье
Saturday,
sir
Суббота,
сэр
Would
also
do
Также
сделал
бы
Or
else
tonight
Или
еще
сегодня
вечером
I
think
I
heard
a
noise
Мне
кажется,
я
услышал
какой-то
шум
I
mean
another
noise!
Я
имею
в
виду
другой
шум!
Oh,
never
mind
О,
не
бери
в
голову
Just
another
noise
Просто
еще
один
шум
Something
in
the
street
Что-то
на
улице
I'm
a
silly
little
Я
маленькая
глупышка
Ninnynoddle
—
Простофиля
—
You
mustn't
mind
Вы
не
должны
возражать
It's
a
noise
Это
какой-то
шум
Just
another
noise
Просто
еще
один
шум
Something
in
the
street
Что-то
на
улице
We'll
go
to
Paris
on
Monday
Мы
отправимся
в
Париж
в
понедельник
What
shall
I
wear?
Что
мне
надеть?
I
daren't
pack!
Я
не
осмеливаюсь
собирать
вещи!
We'll
ride
a
train
...
Мы
поедем
на
поезде...
With
you
beside
me
on
Sunday
С
тобой
рядом
в
воскресенье
What
will
I
care
what
things
I
lack?
Какое
мне
дело
до
того,
чего
мне
не
хватает?
Then
sail
to
Spain
...
Затем
отплывем
в
Испанию...
I'll
take
my
reticule
Я
возьму
свой
ридикюль
I
need
my
reticule
Мне
нужен
мой
ридикюль
You
mustn't
think
Ты
не
должен
думать
But
my
reticule
Но
мой
ридикюль
Never
leaves
my
side
Никогда
не
отходит
от
меня
It's
the
only
thing
Это
единственное,
что
My
mother
gave
me
—
Моя
мать
подарила
мне
—
Why
take
your
reticule?
Зачем
брать
свой
ридикюль?
We'll
buy
a
reticule
Мы
купим
ридикюль
I'd
never
think
Я
бы
никогда
не
подумал
But
a
reticule
—
Но
ридикюль
—
Leave
it
all
aside
Оставь
все
это
в
стороне
And
begin
again
and
И
начать
все
сначала,
и
I
know
a
place
where
we
can
go
tonight
Я
знаю
место,
куда
мы
можем
пойти
сегодня
вечером
We'll
go
there
Мы
отправимся
туда
The
name
is
Todd
Меня
зовут
Тодд
We
have
a
place
where
we
can
go
У
нас
есть
место,
куда
мы
можем
пойти
We
have
a
place
where
we
can
go
tonight
У
нас
есть
место,
куда
мы
можем
пойти
сегодня
вечером
Todd.
Sweeney
Todd
Тодд.
Суини
Тодд
It
did
not
Этого
не
произошло
Matter
that
I
did
Важно,
что
я
сделал
Not
know
your
name
Не
знаю
твоего
имени
Matter
that
I
still
Важно,
что
я
все
еще
Don't
know
your
name,
sir
Не
знаю
вашего
имени,
сэр
Even
as
I
saw
you
Даже
когда
я
увидел
тебя
Even
as
it
does
not
Даже
если
это
не
так
Matter
that
I
still
Важно,
что
я
все
еще
Don't
know
your
name
Не
знаю
твоего
имени
Todd...
Sweeney
Todd
Тодд...
Суини
Тодд
I'll
marry
Anthony
Sunday
Я
выйду
замуж
за
Энтони
в
воскресенье
No
matter
what!
Несмотря
ни
на
что!
I
knew
you'd
come
for
me
Я
знал,
что
ты
придешь
за
мной
Only
afraid
that
you'd
forgot.
Только
боялся,
что
ты
забыл.
You
marry
Anthony
Sunday
Ты
выходишь
замуж
за
Энтони
Санди
That's
what
you'll
do
Вот
что
ты
сделаешь
No
matter
what!
Несмотря
ни
на
что!
I
knew
I'd
come
for
you
Я
знал,
что
приду
за
тобой
Only
afraid
that
you'd
forgot
Только
боялся,
что
ты
забыл
Ladies
in
their
sensitivities,
my
lord
Леди
в
их
чувствительности,
милорд
Pray
lead
the
way
Молю,
указывай
путь
Have
a
fragile
sensibility
Обладают
хрупкой
чувствительностью
Just
as
you
say
Именно
так,
как
ты
говоришь
I
feared
you'd
never
come
Я
боялся,
что
ты
никогда
не
придешь
That
you'd
been
called
away
Что
тебя
отозвали
That
you'd
been
killed
Что
тебя
убили
Had
the
plague
Переболел
чумой
Were
in
debtor's
jail
Находились
в
долговой
тюрьме
Trampled
by
a
horse
Растоптанный
лошадью
Gone
to
sea
again
Снова
ушел
в
море
Arrested
by
the
...
Арестован
полицией
...
Marry
me,
marry
me,
miss
Выходите
за
меня,
выходите
за
меня
замуж,
мисс
You'll
marry
me
Sunday
Ты
выйдешь
за
меня
замуж
в
воскресенье
Favor
me,
favor
me
Окажи
мне
услугу,
окажи
мне
услугу
With
your
hand
Своей
рукой
Marry
me,
marry
me
Выходи
за
меня
замуж,
выходи
за
меня
That
you'll
marry
me
—
Что
ты
выйдешь
за
меня
замуж
—
Enough
of
all
this
...
Хватит
всего
этого...
When
a
girl's
emergent
Когда
девушка
появляется
на
свет
Probably
it's
urgent
Вероятно,
это
срочно
Ladies
in
their
sensitivities
Дамы
в
их
чувствительности
Ah,
miss
...
Ah,
miss
...
Ah,
miss
...
Ah,
miss
...
Ah,
miss
...
Ah,
miss
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.