Paroles et traduction Luke Bryan - Fish On The Wall
Fish On The Wall
Рыба На Стене
You're
shaking
like
a
live
oak
leaf,
missing
your
first
deer
Ты
дрожишь,
как
лист
дуба,
упустив
своего
первого
оленя,
Seven
years
old,
fighting
back
the
tears
Семилетняя,
сдерживая
слёзы.
Next
thing
you
know,
it's
your
senior
year
Не
успеешь
оглянуться,
как
наступит
твой
выпускной,
Saying
you
can't
wait
'til
you're
out
of
here
И
ты
уже
говоришь,
что
не
можешь
дождаться,
когда
же
уберёшься
отсюда.
Wintergreen
Skoal
in
a
console
cup
Жвачка
Wintergreen
Skoal
в
подстаканнике,
Cut
a
bunch
of
yards
so
you
can
jack
it
up
Ты
скосил
кучу
газонов,
чтобы
затюнинговать
свой
пикап.
Spinning
them
wheels
in
your
Chevrolet
Вращая
колёса
своего
Chevrolet,
Digging
down
deep
in
the
Georgia
clay
Ты
вгрызаешься
в
глину
Джорджии.
My
girl
in
a
12-foot
boat,
blue
eyes
and
a
red
sunset
Моя
девочка
в
12-футовой
лодке,
голубые
глаза
и
красный
за
sunset,
Heading
down
some
way
backroad,
back
tires
still
soaking
wet
Мы
едем
по
какой-то
глухой
просёлочной
дороге,
задние
шины
всё
ещё
мокрые.
Wind
blowing
that
cloud
of
dust,
plow
disc
all
worn
and
rusty
Ветер
развевает
облако
пыли,
плужный
диск
весь
изношенный
и
ржавый,
Running
wide-open
on
empty,
yeah,
that
was
life
Мы
несемся
сломя
голову,
бак
пуст,
да,
это
была
жизнь.
Back
when
life
was
a
new
country
song,
it
was
duck
dogs
and
football
Тогда,
когда
жизнь
была
новой
кантри-песней,
всё
было
про
охотничьих
собак
и
футбол.
We
didn't
have
much,
but
we
had
it
all
У
нас
было
не
так
много,
но
у
нас
было
всё,
Trying
to
stеal
a
kiss
and
put
a
fish
on
the
wall
Пытаясь
украсть
поцелуй
и
повесить
рыбу
на
стену.
Now
I'm
watching
my
boys
backlash
a
line
Теперь
я
смотрю,
как
мои
мальчики
забрасывают
удочки,
The
muscadinе
don't
fall
far
from
the
vine
Яблоко
от
яблони
недалеко
падает.
Spinner
bait
hung
in
a
cypress
tree
Блесна
висит
на
кипарисе,
Man,
I
swear
they're
just
like
me
Боже,
клянусь,
они
точно
такие
же,
как
я.
When
it
was
Когда
это
было...
My
girl
in
a
12-foot
boat,
blue
eyes
and
a
red
sunset
Моя
девочка
в
12-футовой
лодке,
голубые
глаза
и
красный
закат,
Heading
down
some
way
backroad,
back
tires
still
soaking
wet
Мы
едем
по
какой-то
глухой
просёлочной
дороге,
задние
шины
всё
ещё
мокрые.
Wind
blowing
that
cloud
of
dust,
plow
disc
all
worn
and
rusty
Ветер
развевает
облако
пыли,
плужный
диск
весь
изношенный
и
ржавый,
Running
wide-open
on
empty,
yeah,
that
was
life
Мы
несемся
сломя
голову,
бак
пуст,
да,
это
была
жизнь.
Back
when
life
was
a
new
country
song,
it
was
duck
dogs
and
football
Тогда,
когда
жизнь
была
новой
кантри-песней,
всё
было
про
охотничьих
собак
и
футбол.
We
didn't
have
much,
but
we
had
it
all
У
нас
было
не
так
много,
но
у
нас
было
всё,
Trying
to
steal
a
kiss
and
put
a
fish
on
the
wall
Пытаясь
украсть
поцелуй
и
повесить
рыбу
на
стену.
Man,
it's
something
to
see
them
holding
up
their
first
ten-pounder
Боже,
это
нечто
особенное
- видеть,
как
они
держат
своего
первого
десятифунтового
красавца.
And
if
they're
lucky
as
me
И
если
им
повезёт
так
же,
как
и
мне,
They'll
catch
and
thank
the
Lord
you
found
her
Они
поймают
и
возблагодарят
Господа,
что
ты
у
них
есть.
My
girl
in
a
12-foot
boat,
blue
eyes
and
a
red
sunset
Моя
девочка
в
12-футовой
лодке,
голубые
глаза
и
красный
закат,
Heading
down
some
way
backroad,
back
tires
still
soaking
wet
Мы
едем
по
какой-то
глухой
просёлочной
дороге,
задние
шины
всё
ещё
мокрые.
Wind
blowing
that
cloud
of
dust,
plow
disc
all
worn
and
rusty
Ветер
развевает
облако
пыли,
плужный
диск
весь
изношенный
и
ржавый,
Running
wide-open
on
empty,
yeah,
that
was
life
Мы
несемся
сломя
голову,
бак
пуст,
да,
это
была
жизнь.
Back
when
life
was
a
new
country
song,
it
was
duck
dogs
and
football
Тогда,
когда
жизнь
была
новой
кантри-песней,
всё
было
про
охотничьих
собак
и
футбол.
We
didn't
have
much,
but
we
had
it
all
У
нас
было
не
так
много,
но
у
нас
было
всё,
Trying
to
steal
a
kiss
and
put
a
fish
on
the
wall
Пытаясь
украсть
поцелуй
и
повесить
рыбу
на
стену.
We
didn't
have
much,
but
we
had
it
all
У
нас
было
не
так
много,
но
у
нас
было
всё,
Trying
to
steal
a
kiss
and
put
a
fish
on
the
wall
Пытаясь
украсть
поцелуй
и
повесить
рыбу
на
стену.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Tompkins, Dallas Davidson, Ben Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.