Paroles et traduction Luke Bryan - Tailgate Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tailgate Blues
Тоска на заднем борту
I
catch
my
buzz
in
the
black
of
night,
Я
ловлю
свой
кайф
в
черноте
ночи,
Where
nobody
ever
goes
and
the
warm
wind
blows.
Куда
никто
не
ходит,
и
дует
теплый
ветер.
If
I
loose
my
cool
in
the
open
and
shows,
Если
я
потеряю
самообладание
на
людях,
That
I'm
down
and
I
ain't
alright.
То
покажу,
что
мне
плохо,
и
я
не
в
порядке.
I
search
my
soul
where
there
is
no
moon.
Я
ищу
свою
душу
там,
где
нет
луны.
The
trees
all
cross
and
are
covered
in
moss.
Все
деревья
переплетены
и
покрыты
мхом.
If
the
crickets
wanna
know,
then
I'll
tell
'em
what
I
lost.
Если
сверчки
захотят
знать,
я
расскажу
им,
что
потерял.
Oh,
I've
got
the
tailgate
blues.
О,
меня
гложет
тоска
на
заднем
борту.
I
ain't
sure
where
it
all
began.
Я
не
уверен,
где
все
это
началось.
Somewhere
out
here,
I
know.
Где-то
здесь,
я
знаю.
This
bridge
was
a
little
more
crowded,
На
этом
мосту
было
немного
больше
народу,
Than
I
was
playing
a
tailgate
show.
Чем
когда
я
играл
на
своем
заднем
борту.
Now,
I'm
just
sitting
here
alone.
Теперь
я
просто
сижу
здесь
один.
To
catch
my
buzz
in
the
black
of
night,
Ловить
свой
кайф
в
черноте
ночи,
Where
nobody
ever
goes
and
the
warm
wind
blows.
Куда
никто
не
ходит,
и
дует
теплый
ветер.
If
I
loose
my
cool
in
the
open
and
shows,
Если
я
потеряю
самообладание
на
людях,
That
I'm
down
and
I
ain't
alright.
То
покажу,
что
мне
плохо,
и
я
не
в
порядке.
I
search
my
soul
where
there
is
no
moon.
Я
ищу
свою
душу
там,
где
нет
луны.
The
trees
all
cross
and
are
covered
in
moss.
Все
деревья
переплетены
и
покрыты
мхом.
If
the
crickets
wanna
know,
then
I'll
tell
'em
what
I
lost.
Если
сверчки
захотят
знать,
я
расскажу
им,
что
потерял.
Oh,
I've
got
the
tailgate
blues.
О,
меня
гложет
тоска
на
заднем
борту.
Damn
that
AM
radio,
for
playing
more
than
a
song.
Будь
проклято
это
AM-радио,
за
то,
что
играет
больше,
чем
одну
песню.
My
heart
won't
beat
if
the
strings
are
broke.
Мое
сердце
не
будет
биться,
если
струны
порваны.
The
melody's
hittin'
me
wrong.
Мелодия
бьет
меня
не
так.
Right
here
where
she
belongs.
Прямо
здесь,
где
ей
место.
I
catch
my
buzz
in
the
black
of
night,
Я
ловлю
свой
кайф
в
черноте
ночи,
Where
nobody
ever
goes
and
the
warm
wind
blows.
Куда
никто
не
ходит,
и
дует
теплый
ветер.
If
I
loose
my
cool
in
the
open
and
shows,
Если
я
потеряю
самообладание
на
людях,
That
I'm
down
and
I
ain't
alright.
То
покажу,
что
мне
плохо,
и
я
не
в
порядке.
I
search
my
soul
where
there
is
no
moon.
Я
ищу
свою
душу
там,
где
нет
луны.
The
trees
all
cross
and
are
covered
in
moss.
Все
деревья
переплетены
и
покрыты
мхом.
If
the
crickets
wanna
know,
then
I'll
tell
'em
what
I
lost.
Если
сверчки
захотят
знать,
я
расскажу
им,
что
потерял.
Oh,
I've
got
the
tailgate
blues.
О,
меня
гложет
тоска
на
заднем
борту.
The
crickets
heard
my
story.
Сверчки
услышали
мою
историю.
And
I
listened
to
them
sing.
И
я
слушал,
как
они
поют.
Yes,
I
closed
the
tailgate
up.
Да,
я
закрыл
задний
борт.
Ain't
no
telling
what
tomorrow
might
bring,
Неизвестно,
что
принесет
завтра,
Maybe
me
and
a
dixie
cup.
Может
быть,
меня
и
стаканчик
виски.
That
won't
be
enough.
Но
этого
будет
недостаточно.
Yes,
I
catch
my
buzz
in
the
black
of
night,
Да,
я
ловлю
свой
кайф
в
черноте
ночи,
Where
nobody
ever
goes
and
the
warm
wind
blows.
Куда
никто
не
ходит,
и
дует
теплый
ветер.
If
I
loose
my
cool
in
the
open
and
shows,
Если
я
потеряю
самообладание
на
людях,
That
I'm
down
and
I
ain't
alright.
То
покажу,
что
мне
плохо,
и
я
не
в
порядке.
I
search
my
soul
where
there
is
no
moon.
Я
ищу
свою
душу
там,
где
нет
луны.
The
trees
all
cross
and
are
covered
in
moss.
Все
деревья
переплетены
и
покрыты
мхом.
If
the
crickets
wanna
know,
then
I'll
tell
'em
what
I
lost.
Если
сверчки
захотят
знать,
я
расскажу
им,
что
потерял.
Oh,
I've
got
the
tailgate
blues.
О,
меня
гложет
тоска
на
заднем
борту.
I
catch
my
buzz
in
the
black
of
night,
Я
ловлю
свой
кайф
в
черноте
ночи,
Where
nobody
ever
goes
and
the
warm
wind
blows.
Куда
никто
не
ходит,
и
дует
теплый
ветер.
If
I
loose
my
cool
in
the
open
and
shows,
Если
я
потеряю
самообладание
на
людях,
That
I'm
down
and
I
ain't
alright.
То
покажу,
что
мне
плохо,
и
я
не
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brent Cobb, Neil Medley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.