Luke Combs - In Case I Ain't Around - traduction des paroles en allemand

In Case I Ain't Around - Luke Combstraduction en allemand




In Case I Ain't Around
Für den Fall, dass ich nicht mehr da bin
I send the check for the lease every January to 1100 Beckham Ridge Road
Ich schicke den Scheck für die Pacht jeden Januar an die 1100 Beckham Ridge Road.
Have your corn knee-high by July
Sorg dafür, dass dein Mais bis Juli kniehoch ist.
Where we hunt the bottom by the white oak road
Wo wir jagen, unten an der White Oak Road.
Before you crank the tractor, pump the clutch
Bevor du den Traktor anwirfst, tritt die Kupplung.
I ain't goin' nowhere no time soon, but just
Ich gehe in nächster Zeit nirgendwohin, aber nur für den Fall...
In case I ain't around when you get older
Für den Fall, dass ich nicht mehr da bin, wenn du älter bist,
I just thought I'd tell you now so down the road you
wollte ich es dir jetzt sagen, damit du später,
Are good to go through the highs and lows
mit allen Höhen und Tiefen klarkommst.
In all life's up and downs
Bei allen Höhen und Tiefen des Lebens.
Yeah, that way I'm still there for you somehow
Ja, auf diese Weise bin ich irgendwie immer noch für dich da,
In case I ain't around
für den Fall, dass ich nicht mehr da bin.
Make sure y'all still eat together at your Mama's after church Sunday
Sorgt dafür, dass ihr nach der Kirche am Sonntag immer noch zusammen bei deiner Mama esst.
Throw the dog a ball, take a walk and call your brother if you had a hard day
Wirf dem Hund einen Ball zu, geh spazieren und ruf deinen Bruder an, wenn du einen schweren Tag hattest.
Where the dogwoods bloom, you best be fishin'
Wo die Hartriegel blühen, solltest du am besten angeln.
When it's my time to die, boy, don't stop livin'
Wenn meine Zeit zu sterben gekommen ist, mein Schatz, hör nicht auf zu leben.
In case I ain't around when you get older
Für den Fall, dass ich nicht mehr da bin, wenn du älter bist,
I just thought I'd tell you now so down the road you
wollte ich es dir jetzt sagen, damit du später,
Are good to go through the highs and lows
mit allen Höhen und Tiefen klarkommst.
In all life's up and downs
Bei allen Höhen und Tiefen des Lebens.
Yeah, that way I'm still there for you somehow
Ja, auf diese Weise bin ich irgendwie immer noch für dich da,
In case I ain't around
für den Fall, dass ich nicht mehr da bin.
I just hope you know that I'm proud of you
Ich hoffe nur, du weißt, dass ich stolz auf dich bin.
I wanna make sure that you know I love you
Ich möchte sicherstellen, dass du weißt, dass ich dich liebe.
In case I ain't around when you get older
Für den Fall, dass ich nicht mehr da bin, wenn du älter bist,
I just thought I'd tell you now so down the road you
wollte ich es dir jetzt sagen, damit du später,
Are good to go through the highs and lows
mit allen Höhen und Tiefen klarkommst.
In all life's up and downs
Bei allen Höhen und Tiefen des Lebens.
Yeah, that way I'm still there for you somehow
Ja, auf diese Weise bin ich irgendwie immer noch für dich da,
Yeah, that way I'm still there for you somehow
Ja, auf diese Weise bin ich irgendwie immer noch für dich da,
In case I ain't around
für den Fall, dass ich nicht mehr da bin.
In case I ain't around
Für den Fall, dass ich nicht mehr da bin.





Writer(s): Dan Isbell, Luke Albert Combs, Reid Isbell, Ray Fulcher, Jamie Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.