Paroles et traduction Luke Combs - Reasons (The Writer's Cut)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reasons (The Writer's Cut)
Причины (Авторская версия)
Sunday
morning,
man,
she
woke
up
fighting
mad
В
воскресенье
утром,
чувиха
проснулась
бешеной,
Bitching
and
moaning
on
and
on
'bout
the
time
I
had
Пилела
мозг
без
умолку
о
том,
как
я
провел
время.
And
by
Tuesday,
you
could
say
that
girl
was
good
as
gone
К
вторнику,
можно
сказать,
эта
девушка
была
уже
как
ушедшая.
And
then
when
Thursday
came
around,
I
was
all
alone
А
когда
наступил
четверг,
я
остался
совсем
один.
So
I
went
for
a
drive
to
clear
my
mind
Так
что
я
поехал
прокатиться,
чтобы
проветрить
голову,
Ended
up
at
a
Shell
on
I-65
Оказался
на
заправке
Shell
на
I-65.
Then
I
won
a
hundred
bucks
on
a
scratch-off
ticket
Потом
выиграл
сто
баксов
на
лотерейном
билете,
Bought
two
twelve-packs
and
a
tank
of
gas
with
it
Купил
два
ящика
пива
и
полный
бак
бензина
на
них.
She
swore
they
were
a
waste
of
time,
oh,
but
she
was
wrong
Она
клялась,
что
это
пустая
трата
времени,
о,
но
она
ошибалась.
I
was
caller
number
five
on
a
radio
station
Я
был
звонящим
номер
пять
на
радиостанции,
Won
a
four-day,
three-night
beach
vacation
Выиграл
четырехдневный,
трехдневный
отдых
на
пляже,
Deep
sea,
senorita,
fishing
down
in
Panama
Глубоководная
рыбалка,
сеньорита,
в
Панаме.
And
I
ain't
gotta
see
my
ex-future-mother-in-law
anymore
И
мне
больше
не
нужно
видеть
мою
бывшую-будущую-тещу.
Oh
Lord,
when
it
rains
it
pours
Господи,
когда
идет
дождь,
он
льет
как
из
ведра.
Now
she
was
sure
real
quick
to
up
and
apologize
Теперь
она
очень
быстро
решила
извиниться,
When
she
heard
about
my
new
found
luck
on
that
FM
dial
Когда
услышала
о
моей
новой
удаче
на
той
FM-волне.
And
it's
crazy
how
lately
now,
it
just
seems
to
come
in
waves
И
это
безумие,
как
в
последнее
время,
всё
просто
идет
волнами.
What
I
thought
was
gonna
be
the
death
of
me
was
my
saving
grace
То,
что,
как
я
думал,
станет
моей
смертью,
стало
моим
спасением.
It's
got
me
thinking
that
her
leaving
Это
заставляет
меня
думать,
что
ее
уход
Is
the
only
logical
reason
— единственная
логическая
причина
That
I
got
the
last
spot
in
the
Hooter's
parking
lot
того,
что
я
занял
последнее
место
на
парковке
у
Hooters,
And
the
waitress
left
her
number
on
my
check
with
a
heart
и
официантка
оставила
свой
номер
на
моем
чеке
с
сердечком.
She
picked
up
on
the
first
ring
when
I
gave
her
a
call
Она
ответила
на
первый
звонок,
когда
я
ей
позвонил,
And
I
only
spent
five
bucks
at
the
Moose
Club
raffle
и
я
потратил
всего
пять
баксов
на
лотерею
в
Moose
Club,
Won
a
used
four-wheeler
and
three
free
passes
выиграл
подержанный
квадроцикл
и
три
бесплатных
пропуска
For
me
and
two
of
my
buddies
to
play
a
round
of
golf
для
меня
и
двух
моих
приятелей
на
раунд
гольфа.
And
I
ain't
gotta
see
my
ex-future-mother-in-law
anymore
И
мне
больше
не
нужно
видеть
мою
бывшую-будущую-тещу.
Oh
Lord,
when
it
rains
it
pours
Господи,
когда
идет
дождь,
он
льет
как
из
ведра.
When
it
rains
it
pours
Когда
идет
дождь,
он
льет
как
из
ведра.
I've
been
on
one
hell
of
a
redneck
roll
for
three
weeks
now
У
меня
был
один
чертовски
удачный
период
деревенщины
уже
три
недели,
And
it
all
started
on
the
day
that
she
walked
out
и
все
началось
в
тот
день,
когда
она
ушла.
Then
I
won
a
hundred
bucks
on
a
scratch-off
ticket
Потом
я
выиграл
сто
баксов
на
лотерейном
билете,
Bought
two
twelve-packs
and
a
tank
of
gas
with
it
Купил
два
ящика
пива
и
полный
бак
бензина
на
них.
She
swore
they
were
a
waste
of
time,
oh,
but
she
was
wrong
Она
клялась,
что
это
пустая
трата
времени,
о,
но
она
ошибалась.
And
I
was
caller
number
five
on
the
radio
station
И
я
был
звонящим
номер
пять
на
радиостанции,
Won
a
four-day,
three-night
beach
vacation
Выиграл
четырехдневный,
трехдневный
отдых
на
пляже,
Deep
sea,
senorita,
fishing
down
in
Panama
Глубоководная
рыбалка,
сеньорита,
в
Панаме.
And
I
ain't
gotta
see
my
ex-future-mother-in-law
anymore
И
мне
больше
не
нужно
видеть
мою
бывшую-будущую-тещу.
Oh
Lord,
when
it
rains
it
pours
Господи,
когда
идет
дождь,
он
льет
как
из
ведра.
When
it
rains
it
pours
Когда
идет
дождь,
он
льет
как
из
ведра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Fulcher, Luke Combs, James Mcnair M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.