Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man He Sees in Me
Der Mann, den er in mir sieht
He's
Spider-Man
in
Walmart
boots
and
a
camouflage
hat
Er
ist
Spider-Man
in
Walmart-Stiefeln
und
einer
Camouflage-Mütze
With
a
baby
blue
Zebco
that
gets
hung
up
every
cast
Mit
einer
babyblauen
Zebco,
die
sich
bei
jedem
Wurf
verheddert
He
thinks
he's
learning
fishing
from
the
man
that
taught
Bill
Dance
Er
denkt,
er
lernt
das
Fischen
von
dem
Mann,
der
Bill
Dance
unterrichtet
hat
And
I
think
as
I
untangle
it
and
put
it
in
his
hands
Und
ich
denke,
während
ich
sie
entwirre
und
sie
ihm
in
die
Hände
lege
I
hope
he
never
finds
out
that
I
didn't
hang
the
moon
Ich
hoffe,
er
findet
nie
heraus,
dass
ich
nicht
den
Mond
aufgehängt
habe
And
I've
never
scared
a
monster
out
the
closet
in
his
room
Und
ich
habe
nie
ein
Monster
aus
dem
Schrank
in
seinem
Zimmer
verscheucht
One
day
between
him
leavin'
home
and
drivin'
on
my
knee
Eines
Tages,
zwischen
dem
Tag,
an
dem
er
von
zu
Hause
weggeht,
und
dem,
an
dem
er
auf
meinem
Schoß
fährt
Maybe
I'll
finally
be
the
man
he
sees
in
me
Vielleicht
werde
ich
endlich
der
Mann
sein,
den
er
in
mir
sieht
He
waves
that
blanket
like
the
checkered
flag
pullin'
off
the
interstate
Er
schwenkt
diese
Decke
wie
die
Zielflagge,
wenn
wir
von
der
Autobahn
abfahren
With
a
Happy
Meal
cup
held
high
like
I
won
the
big
race
Mit
einem
Happy-Meal-Becher
hochgehalten,
als
hätte
ich
das
große
Rennen
gewonnen
When
we
get
home,
his
mind
is
blown
when
I
untie
his
shoes
Wenn
wir
nach
Hause
kommen,
ist
er
total
begeistert,
wenn
ich
ihm
die
Schuhe
aufbinde
And
he
smiles
and
says,
"Daddy,
there
ain't
nothin'
you
can't
do"
Und
er
lächelt
und
sagt:
"Papa,
es
gibt
nichts,
was
du
nicht
kannst"
Well,
I
hope
he
never
finds
out
that
I
didn't
hang
the
moon
Nun,
ich
hoffe,
er
findet
nie
heraus,
dass
ich
nicht
den
Mond
aufgehängt
habe
And
I've
never
scared
a
monster
out
the
closet
of
his
room
Und
ich
habe
nie
ein
Monster
aus
dem
Schrank
seines
Zimmers
verscheucht
Some
day
between
him
leavin'
home
and
drivin'
on
my
knee
Irgendwann,
zwischen
dem
Tag,
an
dem
er
von
zu
Hause
weggeht,
und
dem,
an
dem
er
auf
meinem
Schoß
fährt
But
maybe
I'll
finally
be
the
man
he
sees
in
me
Aber
vielleicht
werde
ich
endlich
der
Mann
sein,
den
er
in
mir
sieht
Well,
I
know
he's
gonna
find
out
that
I
didn't
hang
the
moon
Nun,
ich
weiß,
er
wird
herausfinden,
dass
ich
nicht
den
Mond
aufgehängt
habe
And
there
never
was
a
monster
in
the
closet
of
his
room
Und
es
gab
nie
ein
Monster
im
Schrank
seines
Zimmers
Some
day
when
he's
drivin'
home
with
his
son
on
his
knee
Irgendwann,
wenn
er
mit
seinem
Sohn
auf
dem
Schoß
nach
Hause
fährt
Well,
I
hope
he's
tryna
be
the
man
he
sees
in
me
Nun,
ich
hoffe,
er
versucht,
der
Mann
zu
sein,
den
er
in
mir
sieht
The
man
he
sees
in
me
Der
Mann,
den
er
in
mir
sieht
The
man
he
sees
in
me
Der
Mann,
den
er
in
mir
sieht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Albert Combs, Josh Phillips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.