Paroles et traduction Luke Combs - The Man He Sees in Me
The Man He Sees in Me
Мужчина, которого он видит во мне
He's
Spider-Man
in
Walmart
boots
and
a
camouflage
hat
Он
— Человек-паук
в
сапогах
из
Walmart
и
камуфляжной
кепке,
With
a
baby
blue
Zebco
that
gets
hung
up
every
cast
С
детской
голубой
удочкой
Zebco,
которая
цепляется
за
все
на
свете.
He
thinks
he's
learning
fishing
from
the
man
that
taught
Bill
Dance
Он
думает,
что
учится
рыбачить
у
того,
кто
учил
самого
Билла
Дэнса,
And
I
think
as
I
untangle
it
and
put
it
in
his
hands
А
я,
распутывая
леску
и
вкладывая
удочку
ему
в
руки,
думаю...
I
hope
he
never
finds
out
that
I
didn't
hang
the
moon
Надеюсь,
он
никогда
не
узнает,
что
это
не
я
повесил
луну,
And
I've
never
scared
a
monster
out
the
closet
in
his
room
И
что
я
никогда
не
отгонял
монстров
из
его
шкафа.
One
day
between
him
leavin'
home
and
drivin'
on
my
knee
Когда-нибудь,
в
промежутке
между
тем,
как
он
уедет
из
дома,
и
тем,
как
будет
катать
на
коленях
своего
сына,
Maybe
I'll
finally
be
the
man
he
sees
in
me
Может
быть,
я
наконец
стану
тем
мужчиной,
которого
он
видит
во
мне.
He
waves
that
blanket
like
the
checkered
flag
pullin'
off
the
interstate
Он
машет
своим
одеялом,
как
клетчатым
флагом,
когда
мы
съезжаем
с
трассы,
With
a
Happy
Meal
cup
held
high
like
I
won
the
big
race
С
гордо
поднятым
стаканчиком
из
Happy
Meal,
словно
я
выиграл
большую
гонку.
When
we
get
home,
his
mind
is
blown
when
I
untie
his
shoes
Когда
мы
приходим
домой,
он
просто
в
восторге,
когда
я
развязываю
ему
шнурки,
And
he
smiles
and
says,
"Daddy,
there
ain't
nothin'
you
can't
do"
И
улыбаясь,
говорит:
"Папа,
ты
можешь
всё!"
Well,
I
hope
he
never
finds
out
that
I
didn't
hang
the
moon
Ну,
надеюсь,
он
никогда
не
узнает,
что
это
не
я
повесил
луну,
And
I've
never
scared
a
monster
out
the
closet
of
his
room
И
что
в
его
шкафу
никогда
не
было
монстров.
Some
day
between
him
leavin'
home
and
drivin'
on
my
knee
Когда-нибудь,
в
промежутке
между
тем,
как
он
уедет
из
дома,
и
тем,
как
будет
катать
на
коленях
своего
сына,
But
maybe
I'll
finally
be
the
man
he
sees
in
me
Может
быть,
я
наконец
стану
тем
мужчиной,
которого
он
видит
во
мне.
Well,
I
know
he's
gonna
find
out
that
I
didn't
hang
the
moon
Что
ж,
я
знаю,
что
он
когда-нибудь
узнает,
что
это
не
я
повесил
луну,
And
there
never
was
a
monster
in
the
closet
of
his
room
И
что
в
его
шкафу
никогда
не
было
монстров.
Some
day
when
he's
drivin'
home
with
his
son
on
his
knee
Когда-нибудь,
когда
он
будет
ехать
домой
со
своим
сыном
на
коленях,
Well,
I
hope
he's
tryna
be
the
man
he
sees
in
me
Надеюсь,
он
будет
стараться
быть
тем
мужчиной,
которого
видит
во
мне.
The
man
he
sees
in
me
Тем
мужчиной,
которого
он
видит
во
мне.
The
man
he
sees
in
me
Тем
мужчиной,
которого
он
видит
во
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.