Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Any Given Friday Night
An jedem beliebigen Freitagabend
Boys
shine
their
trucks
at
the
Super
Wash
station
Jungs
polieren
ihre
Trucks
an
der
Super-Wasch-Station
Spin
them,
tire
wet
wheels
on
the
pavement
Drehen
sie,
reifen-nasse
Räder
auf
dem
Asphalt
Done
with
that
paycheck
makin'
Fertig
mit
dem
Gehaltsscheck
12-inch
Kickers
get
shakin'
12-Zoll-Kickers
bringen's
zum
Beben
Them
girls
get
to
paintin'
on
denim
and
makeup
Die
Mädels
fangen
an,
sich
Jeans
und
Make-up
aufzutragen
Pourin'
Tito's
in
a
Route
44
cup
Gießen
Tito's
in
einen
Route-44-Becher
In
between
city
limit
signs
Zwischen
den
Stadtgrenzenschildern
On
any
given
Friday
night
An
jedem
beliebigen
Freitagabend
Boys
chase
girls
goin'
thirty
miles
an
hour
Jungs
jagen
Mädchen
mit
fünfzig
Sachen
Circle
up
at
the
Dairy
Queen
Treffen
sich
beim
Dairy
Queen
Later
on,
the
wild
gets
louder
Später
wird
es
noch
wilder
Like
a
rural
route
movie
scene
Wie
in
einer
Landstraßen-Filmszene
In
the
nowhere
dust,
fallin'
in
love
underneath
an
endless
sky
Im
Nirgendwo-Staub,
verlieben
sich
unter
einem
endlosen
Himmel
Pick
a
map
dot
town
Such
dir
einen
Punkt
auf
der
Karte
aus
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das
ab
On
any
given
Friday
night
An
jedem
beliebigen
Freitagabend
Ricky's
at
the
red
light,
rockin'
that
Randall
Ricky
ist
an
der
roten
Ampel,
lässt
Randall
rocken
Suzie's
sittin'
shotgun,
drinkin'
out
the
handle
Suzie
sitzt
auf
dem
Beifahrersitz,
trinkt
direkt
aus
der
Flasche
Sight
for
sore
small-town
eyes
Ein
Anblick
für
müde
Kleinstadt-Augen
On
any
given
Friday
night
An
jedem
beliebigen
Freitagabend
Boys
chase
girls
goin'
thirty
miles
an
hour
Jungs
jagen
Mädchen
mit
fünfzig
Sachen
Circle
up
at
the
Dairy
Queen
Treffen
sich
beim
Dairy
Queen
Later
on,
the
wild
gets
louder
Später
wird
es
noch
wilder
Like
a
rural
route
movie
scene
Wie
in
einer
Landstraßen-Filmszene
In
the
nowhere
dust,
fallin'
in
love
underneath
an
endless
sky
Im
Nirgendwo-Staub,
verlieben
sich
unter
einem
endlosen
Himmel
Pick
a
map
dot
town
Such
dir
einen
Punkt
auf
der
Karte
aus,
meine
Süße
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das
ab
On
any
given
Friday
night
An
jedem
beliebigen
Freitagabend
On
Friday
night
Am
Freitagabend
There's
a
fire
in
a
field,
a
Jack
and
a
Jill
Da
ist
ein
Feuer
auf
einem
Feld,
ein
Jack
und
eine
Jill
Holdin'
hands
on
a
high
hillside
Halten
Händchen
auf
einem
hohen
Hügel
Some
gas
in
a
tank,
a
Jenny
and
a
Jake
Etwas
Benzin
im
Tank,
eine
Jenny
und
ein
Jake
On
any
given
Friday
night
An
jedem
beliebigen
Freitagabend
Boys
chase
girls
goin'
thirty
miles
an
hour
Jungs
jagen
Mädchen
mit
fünfzig
Sachen
Circle
up
at
the
Dairy
Queen
Treffen
sich
beim
Dairy
Queen
Later
on,
the
wild
gets
louder
Später
wird
es
noch
wilder
Like
a
rural
route
movie
scene
Wie
in
einer
Landstraßen-Filmszene
In
the
nowhere
dust,
fallin'
in
love
underneath
an
endless
sky
Im
Nirgendwo-Staub,
verlieben
sich
unter
einem
endlosen
Himmel
Pick
a
map
dot
town
Such
dir
einen
Punkt
auf
der
Karte
aus
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das
ab,
meine
Süße
On
any
given
Friday
night
An
jedem
beliebigen
Freitagabend
Pick
a
map
dot
town
Such
dir
einen
Punkt
auf
der
Karte
aus
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das
ab,
meine
Süße
On
any
given
Friday
night
An
jedem
beliebigen
Freitagabend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan David Singleton, Randy Montana, Luke Albert Combs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.