Paroles et traduction Luke Combs - On the Other Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Other Line
На другом конце провода
Girl,
I
know
you
didn't
mean
it
when
you
said
that
you
were
leaving
Девочка
моя,
я
знаю,
ты
не
хотела
этого
сказать,
когда
говорила,
что
уходишь.
I
just
figured
that
you
wanted
your
space
Я
просто
решил,
что
тебе
нужно
немного
пространства.
Of
course
I'm
coming
home,
I'm
out
here
on
the
boat
Конечно,
я
еду
домой,
я
тут
на
лодке,
Putting
around
the
lake
Катаюсь
по
озеру.
Didn't
mean
to
start
drama,
of
course
I
love
your
mama
Не
хотел
начинать
драму,
конечно,
я
люблю
твою
маму,
And
I
promise
that
we'll
have
a
date
night
И
обещаю,
у
нас
будет
вечер
свиданий.
Go
get
your
nails
done
and
take
your
time
honey,
I'm
a
little
preoccupied
Сходи
на
маникюр
и
не
торопись,
милая,
я
немного
занят.
Well,
I'll
have
to
call
you
back,
baby
Ну,
мне
придется
перезвонить
тебе,
детка,
These
fish
are
biting
like
crazy
Эти
рыбы
клюют
как
сумасшедшие.
They're
knocking
the
paint
off
this
crankbait
every
time
Они
сбивают
краску
с
этого
воблера
каждый
раз.
Feels
like
I'm
reeling
in
an
old
bulldozer
Такое
чувство,
что
я
тащу
старый
бульдозер.
Sorry
honey,
but
I
got
to
click
over
Прости,
дорогая,
но
мне
нужно
переключиться.
I
got
a
six
pound
largemouth
on
the
other
line
У
меня
на
другом
конце
провода
окунь
на
шесть
фунтов.
Yeah,
I'll
clean
up
the
kitchen,
I'll
do
the
damn
dishes
Да,
я
уберусь
на
кухне,
вымою
чертову
посуду,
Baby,
I'm
wrong,
you're
right
Детка,
я
не
прав,
ты
права.
I
get
the
point
your
makin',
believe
me
when
I
say
it
Я
понял,
к
чему
ты
клонишь,
поверь
мне,
когда
я
говорю
это,
Right
now
my
hands
are
tied
Прямо
сейчас
мои
руки
связаны.
So
I'll
have
to
call
you
back,
baby
Так
что
мне
придется
перезвонить
тебе,
детка,
These
fish
are
biting
like
crazy
Эти
рыбы
клюют
как
сумасшедшие.
They're
knocking
the
paint
off
this
crankbait
every
time
Они
сбивают
краску
с
этого
воблера
каждый
раз.
Feels
like
I'm
reeling
in
an
old
bulldozer
Такое
чувство,
что
я
тащу
старый
бульдозер.
Sorry
honey,
but
I
got
to
click
over
Прости,
дорогая,
но
мне
нужно
переключиться.
I
got
a
six
pound
largemouth
on
the
other
line
У
меня
на
другом
конце
провода
окунь
на
шесть
фунтов.
Well,
I'll
have
to
call
you
back,
baby
Ну,
мне
придется
перезвонить
тебе,
детка,
These
fish
are
biting
like
crazy
Эти
рыбы
клюют
как
сумасшедшие.
They're
knocking
the
paint
off
this
crankbait
every
time
Они
сбивают
краску
с
этого
воблера
каждый
раз.
Feels
like
I'm
reeling
in
an
old
bulldozer
Такое
чувство,
что
я
тащу
старый
бульдозер.
I
know
this
conversation
ain't
over
Я
знаю,
этот
разговор
еще
не
закончен,
I
got
a
six
pound
largemouth
on
the
other
line
У
меня
на
другом
конце
провода
окунь
на
шесть
фунтов.
I
got
a
six
pound
largemouth
on
the
other
line
У
меня
на
другом
конце
провода
окунь
на
шесть
фунтов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Isbell, Randy Montana, Luke Albert Combs, James Mcnair, Thomas Archer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.