Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
job,
and
my
name's
Joe
Ich
habe
einen
Job
und
heiße
Joe
Spend
my
days
at
the
Texaco
Verbringe
meine
Tage
bei
Texaco
Never
show
up
late
Komme
nie
zu
spät
Never
show
up
drunk
Komme
nie
betrunken
an
'Cause
when
I
get
half
lit,
I'm
a
loaded
gun
Denn
wenn
ich
halb
angetrunken
bin,
bin
ich
eine
geladene
Waffe
Made
a
couple
of
wrong
turns,
did
county
time
Habe
ein
paar
falsche
Abzweigungen
genommen,
saß
im
County-Knast
I
do
everything
I
can
to
stay
between
the
lines
Ich
tue
alles,
um
auf
dem
rechten
Weg
zu
bleiben
I
got
a
couple
of
good
buddies
that
all
stop
in
Ein
paar
gute
Kumpel
schauen
immer
mal
vorbei
Say
"it's
good
to
see
you
brother,
man,
how
you
been?"
Sagen:
"Schön
dich
zu
sehen,
Bruder,
wie
geht's
dir?"
I
can't
complain,
I'm
doin'
alright
Ich
kann
mich
nicht
beschweren,
mir
geht's
gut
Sleepin'
pretty
good,
staying
dry
Schlafe
ziemlich
gut,
bleibe
trocken
Thank
the
Lord
every
mornin'
with
a
sweet
Amen
Danke
dem
Herrn
jeden
Morgen
mit
einem
süßen
Amen
For
how
far
I've
come
from,
where
I
been
Dafür,
wie
weit
ich
gekommen
bin,
von
wo
ich
herkam
So
here's
to
good
days,
better
tomorrows
Also,
auf
gute
Tage,
bessere
Morgen
And
a
light,
at
the
end
of
the
bottle
Und
ein
Licht
am
Ende
der
Flasche
Some
battles
are
fought
on
foreign
shores
Manche
Schlachten
werden
an
fernen
Ufern
geschlagen
And
some
are
fought
behind
closed
doors
Und
manche
werden
hinter
verschlossenen
Türen
gekämpft
Some
fall
from
grace
Manche
fallen
in
Ungnade
Some
lose
their
wings
Manche
verlieren
ihre
Flügel
Some
find
the
peace,
salvation
brings
Manche
finden
den
Frieden,
den
die
Erlösung
bringt
I
got
a
couple
of
good
buddies
that
all
stop
in
Ein
paar
gute
Kumpel
schauen
immer
mal
vorbei
Say
"it's
good
to
see
you
brother,
man,
how
you
been?"
Sagen:
"Schön
dich
zu
sehen,
Bruder,
wie
geht's
dir?"
I
can't
complain,
I'm
doin'
alright
Ich
kann
mich
nicht
beschweren,
mir
geht's
gut
Sleepin'
pretty
good,
staying
dry
Schlafe
ziemlich
gut,
bleibe
trocken
Thank
the
Lord
every
mornin'
with
a
sweet
Amen
Danke
dem
Herrn
jeden
Morgen
mit
einem
süßen
Amen
For
how
far
I've
come
from,
where
I
been
Dafür,
wie
weit
ich
gekommen
bin,
von
wo
ich
herkam
So
here's
to
good
days,
better
tomorrows
Also,
auf
gute
Tage,
bessere
Morgen
And
a
light,
at
the
end
of
the
bottle
Und
ein
Licht
am
Ende
der
Flasche
Here's
to
good
days,
here's
to
livin'
Auf
gute
Tage,
aufs
Leben
And
here's
to
old
sins,
being
forgiven
Und
auf
alte
Sünden,
die
vergeben
werden
And
a
bunch
of
good
buddies
that
all
drop
in
Und
ein
paar
gute
Kumpel,
die
immer
mal
vorbeikommen
Say
"it's
good
to
see
you
brother,
man,
how
you
been?"
Sagen:
"Schön
dich
zu
sehen,
Bruder,
wie
geht's
dir?"
I
can't
complain,
I'm
doin'
alright
Ich
kann
mich
nicht
beschweren,
mir
geht's
gut
Sleepin'
pretty
good,
staying
dry
Schlafe
ziemlich
gut,
bleibe
trocken
Thank
the
Lord
every
mornin'
with
a
sweet
Amen
Danke
dem
Herrn
jeden
Morgen
mit
einem
süßen
Amen
For
how
far
I've
come
from,
where
I
been
Dafür,
wie
weit
ich
gekommen
bin,
von
wo
ich
herkam
So
here's
to
good
days,
better
tomorrows
Also,
auf
gute
Tage,
bessere
Morgen
And
a
light,
at
the
end
of
the
bottle
Und
ein
Licht
am
Ende
der
Flasche
At
the
end
of
the
bottle
Am
Ende
der
Flasche
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Slater, Erik Dylan Anderson, Luke Albert Combs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.