Paroles et traduction Luke Edgemon - Don't Try to Make Me Feel Better
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Try to Make Me Feel Better
Не пытайся меня утешить
Don't
try
to
make
me
feel
better
Не
пытайся
меня
утешить,
I
have
tears
left
to
cry
Мне
еще
нужно
выплакаться,
But
if
you're
there
with
me
darling
Но
если
ты
рядом
со
мной,
любимая,
They'll
eventually
dry
Слезы
в
конце
концов
высохнут.
My
cheeks
will
get
wetter
Мои
щеки
станут
мокрыми,
Don't
try
to
make
me
feel
fine
Не
пытайся
заставить
меня
чувствовать
себя
хорошо,
Just
hold
my
hand
when
I'm
lonely
Просто
держи
меня
за
руку,
когда
мне
одиноко,
Sit
with
me
and
be
mine
Побудь
со
мной,
будь
моей.
Sit
with
me
and
be
mine
Побудь
со
мной,
будь
моей.
You
fix
the
things
that
I
have
broken
Ты
чинишь
то,
что
я
сломал,
No
matter
how
long
it
takes
Независимо
от
того,
сколько
времени
это
займет.
You
tie
the
ends
of
old
beginnings
Ты
связываешь
концы
старых
начинаний,
Seal
the
cracks
and
pave
the
way
Заделываешь
трещины
и
прокладываешь
путь.
You
always
solve
the
problem
Ты
всегда
решаешь
проблему,
That's
what
you
do
best
Это
то,
что
у
тебя
получается
лучше
всего.
But
I'm
not
looking
for
the
answer
Но
я
не
ищу
ответа,
You
can't
help
me
pass
this
test
Ты
не
можешь
помочь
мне
пройти
это
испытание.
This
is
a
storm
for
me
to
wether
Это
буря,
которую
я
должен
переждать,
You
can't
force
a
sunny
day
Ты
не
можешь
силой
устроить
солнечный
день.
But
you
can
be
my
shelter
Но
ты
можешь
быть
моим
убежищем,
Until
the
clouds
clear
away
Пока
не
рассеются
тучи.
Don't
try
to
make
me
feel
better
Не
пытайся
меня
утешить,
Don't
try
to
make
me
feel
fine
Не
пытайся
заставить
меня
чувствовать
себя
хорошо,
Just
hold
my
hand
when
I'm
lonely
Просто
держи
меня
за
руку,
когда
мне
одиноко,
Sit
with
me
and
be
mine
Побудь
со
мной,
будь
моей.
Sit
with
me
and
be
mine
Побудь
со
мной,
будь
моей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Emerson Weidlein, Karin Divya Maus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.