Paroles et traduction Luke Kelly - A Parcel Of Rogues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Parcel Of Rogues
Сборище Жульёв
Farewell
to
all
our
Scottish
way
Прощай,
наш
шотландский
путь
родной,
Farewell
our
ancient
glory
Прощай,
бывшей
славы
свет,
Farewell
even
to
our
Scottish
name
Прощай,
само
имя
шотландское,
So
famed
in
marshal
story
В
воинских
сказаньях
воспет.
Now
Sark
runs
over
the
Solway
Firth
Теперь
Сарк
течёт
в
залив
Солвей-Ферт,
And
Tweed
runs
to
the
ocean
А
Твид
стремится
к
океану,
To
mark
where
England′s
Province
stands
Чтоб
обозначить,
где
владенья
Англии,
Such
a
parcel
of
rogues
in
a
nation
Сборище
жульёв,
вот
правда,
в
этой
стране.
What
force
or
guile
could
not
subdue
Что
силой
или
хитростью
не
взять
смогли,
Through
many
war-like
ages
Сквозь
множество
воинских
лет,
Is
wrought
now
by
a
coward
few
Теперь
добыто
горсткой
трусливых
душ,
For
hiring
traders
wages
За
жалкие
наёмников
гроши.
The
English
steel
we
could
disdain
Мы
б
сталь
английскую
презрели,
Secured
in
Valor's
station
Отвагою
хранимые
всегда,
But
we′re
bought
and
we're
sold
for
English
Gold
Но
нас
купили,
продали
за
английское
золото,
Such
a
Parcel
Of
Rogues
in
a
nation
Просто
сборище
жульёв,
вот
правда,
в
этой
стране.
Oh
would
or
I
had
seen
the
day
О,
если
б
я
увидел
этот
день,
That
treason
thus
could
sell
us
Когда
предательство
нас
продаёт,
My
old
gray
head
had
lyed
in
clay
Моя
седая
голова
лежала
б
уж
в
земле,
With
Bruce
and
loyal
Wallace
С
Брюсом
и
верным
Уоллесом
вдвоём.
But
pith
and
power,
till
my
last
hour
Но
силой
и
мощью,
до
последнего
вздоха,
I'll
make
this
declaration
Я
буду
всем
заявлять,
That
we′re
bought
and
we′re
sold
for
English
Gold
Что
нас
купили,
продали
за
английское
золото,
Such
a
Parcel
of
Rogues
In
a
nation
Просто
сборище
жульёв,
вот
правда,
в
этой
стране.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RONALD JOSEPH DREW, CIARAN PADRAIG MAIRE BOURKE, DUBLINERS THE, BARNEY MCKENNA, TRAD, LUKE KELLY, JOHN EDMUND SHEAHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.