Paroles et traduction Luke Kelly - Song Of The Iron Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song Of The Iron Road
Песня железной дороги
The
Iron
road′s
a
hard
road
and
the
work
is
never
ending
Железная
дорога
— тяжелая
дорога,
и
работа
на
ней
никогда
не
кончается,
Working
night
and
day
on
the
iron
way
Работаешь
день
и
ночь
на
стальных
путях.
We're
the
boys
who
keep
the
engines
rolling
Мы,
парни,
те,
кто
поддерживает
ход
поездов.
You
sigh
on
at
the
loco
shed,
they
put
you
to
the
cleaning
Ты
приходишь
в
депо,
и
тебя
отправляют
на
уборку,
In
your
dungarees,
cleaning
super
dees
В
своей
робе,
чистишь
супердизели.
You′re
a
sweeper-upper,
brewer-upper,
shovel
slinger
Ты
подметальщик,
чистильщик,
бросатель
угля,
Spanner
bringer
Подавальщик
гаечных
ключей,
Steam
raiser,
fire
dropper,
general
cook
and
bottle
washer
Подниматель
пара,
выгребатель
шлака,
повар,
мойщик
бутылок,
Learning
how
to
keep
'em
rolling
Учишься,
как
поддерживать
их
ход.
When
you've
done
your
time
at
the
loco
shed
Когда
ты
отработаешь
свое
время
в
депо
And
had
your
share
of
trouble
И
получишь
свою
долю
проблем
On
the
old
footplate,
you′re
the
driver′s
mate
На
старой
площадке
для
ног,
ты
помощник
машиниста,
And
you're
married
to
a
lousy
shovel
И
ты
женат
на
паршивой
лопате.
It′s
check
the
water,
check
the
tools
and
chuck
Проверь
воду,
проверь
инструменты
и
брось
The
blooming
coal
in
Проклятый
уголь,
Give
the
gauge
a
wipe,
check
injector
pipe,
now
it's
Протри
манометр,
проверь
инжектор,
а
теперь
Swing
your
shovel
at
the
double,
give
her
rock
Размахивай
лопатой
вдвое
быстрее,
дай
ей
жару,
Watch
the
clock
Следи
за
часами.
Steam
rising,
sweat
running,
back
aching,
bone
shaking
Пар
поднимается,
пот
льет,
спина
болит,
кости
трясутся,
Fireman,
fireman,
keep
her
rolling
Кочегар,
кочегар,
поддерживай
ход.
When
you′ve
shoveled
a
million
tons
of
coal
Когда
ты
перекидаешь
миллион
тонн
угля,
Some
ten
or
twelve
years
later
Лет
через
десять
или
двенадцать,
And
your
only
dream
is
of
raising
steam
И
твоя
единственная
мечта
— поднимать
пар,
Then
they
hand
to
you
your
drivers
papers
Тогда
тебе
вручают
твои
документы
машиниста.
The
iron
road
is
a
hard
road
and
the
work
is
never
ending
Железная
дорога
— тяжелая
дорога,
и
работа
на
ней
никогда
не
кончается.
Working
night
and
day
on
the
iron
way,
we're
the
Работаем
день
и
ночь
на
стальных
путях,
мы
—
Loco
drivers,
early
riser,
lodging
turners,
mile
burners
Машинисты,
рано
встающие,
переключатели
стрелок,
сжигатели
миль,
Eleven
quid
a
week
earners
Зарабатывающие
одиннадцать
фунтов
в
неделю,
We′re
the
boys
that
keep
'em
rolling
Мы,
парни,
те,
кто
поддерживает
их
ход.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maccoll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.