Luke Kelly - Song Of The Iron Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luke Kelly - Song Of The Iron Road




Song Of The Iron Road
Песня железной дороги
The Iron road′s a hard road and the work is never ending
Железная дорога тяжелая дорога, и работа на ней никогда не кончается,
Working night and day on the iron way
Работаешь день и ночь на стальных путях.
We're the boys who keep the engines rolling
Мы, парни, те, кто поддерживает ход поездов.
You sigh on at the loco shed, they put you to the cleaning
Ты приходишь в депо, и тебя отправляют на уборку,
In your dungarees, cleaning super dees
В своей робе, чистишь супердизели.
You′re a sweeper-upper, brewer-upper, shovel slinger
Ты подметальщик, чистильщик, бросатель угля,
Spanner bringer
Подавальщик гаечных ключей,
Steam raiser, fire dropper, general cook and bottle washer
Подниматель пара, выгребатель шлака, повар, мойщик бутылок,
Learning how to keep 'em rolling
Учишься, как поддерживать их ход.
When you've done your time at the loco shed
Когда ты отработаешь свое время в депо
And had your share of trouble
И получишь свою долю проблем
On the old footplate, you′re the driver′s mate
На старой площадке для ног, ты помощник машиниста,
And you're married to a lousy shovel
И ты женат на паршивой лопате.
It′s check the water, check the tools and chuck
Проверь воду, проверь инструменты и брось
The blooming coal in
Проклятый уголь,
Give the gauge a wipe, check injector pipe, now it's
Протри манометр, проверь инжектор, а теперь
Swing your shovel at the double, give her rock
Размахивай лопатой вдвое быстрее, дай ей жару,
Watch the clock
Следи за часами.
Steam rising, sweat running, back aching, bone shaking
Пар поднимается, пот льет, спина болит, кости трясутся,
Fireman, fireman, keep her rolling
Кочегар, кочегар, поддерживай ход.
When you′ve shoveled a million tons of coal
Когда ты перекидаешь миллион тонн угля,
Some ten or twelve years later
Лет через десять или двенадцать,
And your only dream is of raising steam
И твоя единственная мечта поднимать пар,
Then they hand to you your drivers papers
Тогда тебе вручают твои документы машиниста.
The iron road is a hard road and the work is never ending
Железная дорога тяжелая дорога, и работа на ней никогда не кончается.
Working night and day on the iron way, we're the
Работаем день и ночь на стальных путях, мы
Loco drivers, early riser, lodging turners, mile burners
Машинисты, рано встающие, переключатели стрелок, сжигатели миль,
Eleven quid a week earners
Зарабатывающие одиннадцать фунтов в неделю,
We′re the boys that keep 'em rolling
Мы, парни, те, кто поддерживает их ход.





Writer(s): Maccoll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.