Luke Kelly - The Rocky Road to Dublin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luke Kelly - The Rocky Road to Dublin




The Rocky Road to Dublin
Каменистая дорога в Дублин
While in the merry month of May, from me home I started
В веселый месяц май, из дома я пустился,
Left the girls of Tuam nearly brokenhearted
Девушек из Туама чуть не до слез довёл.
Saluted father dear, kissed me darling mother
Отцу поклон отвесил, матушку родную обнял,
Drank a pint of beer, me grief and tears to smother
Кружку пива выпил, чтоб печаль моя пропала.
Then off to reap the corn and leave where I was born
И пошел жать хлеба, покинув отчий кров,
Cut a stout blackthorn to banish ghosts
Вырезал терновник, чтоб прогнать духов,
And goblin' brand new pair of brogues to rattle o'er the bogs
Новые башмаки, чтоб по болотам топать,
And frighten all the dogs on the rocky road to Dublin'
И пугать всех собак на каменистой дороге в Дублин.
One, two, three four, five
Раз, два, три, четыре, пять,
Hunt the hare and turn her down the rocky road
Зайца гнать и по каменистой дороге вниз,
And all the way to Dublin', whack-fol-la-de-da
И всю дорогу до Дублина, ух-ты-бляха-муха!
In Mullingar that night, I rested, limbs so weary
В Маллингаре той ночью я отдыхал, уставший,
Started by daylight, next mornin' light and airy
На рассвете тронулся, бодрый и отдохнувший.
Took a drop of the pure to keep me heart from sinking
Выпил чистой капельку, чтоб сердце не тонуло,
That's the paddy's cure when there he's on for drinking
Это ирландца лекарство, коли он взялся за выпивку.
To see the lassies smile laughing all the while
Видеть, как девчата улыбаются,
At my curious style, 'twould set your heart a-bubblin'
Над моей походкой странной похихикивают,
Asked if was I hired, and wages I required
Спрашивали, нанят ли я, и какая плата,
Till I was almost tired over the rocky road to Dublin'
Пока я чуть не устал на каменистой дороге в Дублин.
One, two, three, four, five
Раз, два, три, четыре, пять,
Hunt the hare and turn her down the rocky roads
Зайца гнать и по каменистой дороге вниз,
And all the way to Dublin', whack-fol-la-de-da
И всю дорогу до Дублина, ух-ты-бляха-муха!
In Dublin' next arrived, I thought it such a pity
В Дублин прибыв, я подумал, как жаль,
To be so soon deprived a view of that fine city
Что так быстро лишен я вида этого города.
Then I took a stroll all among the quality
Тогда я пошел прогуляться среди знати,
Bundle it was stolen in that neat locality
Узелок мой украли в этом изящном месте.
Something crossed me mind when I looked behind
Что-то пришло мне на ум, когда я оглянулся,
No bundle could I find upon me stick a wobblin'
Никакого узелка не нашел я на своей палке дрожащей.
Crying after the rogue, they said me Connaught brogue
Кричал вслед вору, а они сказали, мой коннахтский говор,
It wasn't much in vogue on the rocky road to Dublin'
Не был в большой моде на каменистой дороге в Дублин.
One, two, three, four, five
Раз, два, три, четыре, пять,
Hunt the hare and turn her down the rocky road
Зайца гнать и по каменистой дороге вниз,
And all the way to Dublin', whack-fol-la-de-da
И всю дорогу до Дублина, ух-ты-бляха-муха!
From there I got away, me spirits never failing
Оттуда я ушел, мой дух не падал,
Landed on the quay, just as the ship was sailing
Вышел на пристань, как раз когда корабль отплывал.
The Captain at me roared, said that no room had he
Капитан на меня рявкнул, сказал, что нет у него места,
Then I jumped aboard a cabin found for paddy
Тогда я прыгнул на борт, каюту для Патрика нашел.
Down among the pigs, did some hearty rigs
Вниз, среди свиней, устроил веселье,
Played some hearty jigs, the water 'round me bubblin'
Сыграл веселые джиги, вода вокруг меня пузырилась.
And when off Holyhead, wished myself was dead
А когда отплыли от Холихеда, хотел бы я умереть,
Or better far instead on the rocky road to Dublin'
Или, еще лучше, оказаться на каменистой дороге в Дублин.
One, two, three four, five
Раз, два, три, четыре, пять,
Hunt the hare and turn her down the rocky road
Зайца гнать и по каменистой дороге вниз,
And all the way to Dublin', whack-fol-la-de-da
И всю дорогу до Дублина, ух-ты-бляха-муха!
The boys of Liverpool, when we safely landed
Парни из Ливерпуля, когда мы благополучно высадились,
Called myself a fool, I could no longer stand it
Назвали меня дураком, я больше не мог этого терпеть.
Blood began to boil, temper I was losing
Кровь закипела, я начал терять самообладание,
Poor Old Erin's Isle they began abusing
Бедный старый остров Эрин они начали оскорблять.
Hooray me soul, says I, me Shillelagh I let fly
Ура, душа моя, говорю я, моя дубинка взлетела,
Galway boys were by and saw I was a hobble in
Парни из Голуэя были рядом и видели, что я в драке.
With a loud hurray, they joined me in the affray
С громким ура, они присоединились ко мне в схватке,
Quickly cleared the way on the rocky road to Dublin'
Быстро расчистили путь на каменистой дороге в Дублин.
One, two, three four, five
Раз, два, три, четыре, пять,
Hunt the hare and turn her down the rocky road
Зайца гнать и по каменистой дороге вниз,
And all the way to Dublin', whack-fol-la-de-da
И всю дорогу до Дублина, ух-ты-бляха-муха!





Writer(s): Ronnie Drew, Barney Mckenna, Luke Kelly, Ciaron Bourke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.