The Wild Rover - Luke Kellytraduction en russe
I've
been
a
wild
rover
for
many's
the
year
Я
был
диким
гулякой
много
лет,
and
I've
spent
all
me
money
on
whiskey
and
beer
И
все
свои
деньги
тратил
на
виски
и
пиво.
but
now
I'm
returning
with
gold
in
great
store
Но
теперь
я
возвращаюсь
с
большим
запасом
золота,
and
I
never
will
play
the
wild
rover
no
more
И
больше
никогда
не
буду
диким
гулякой.
And
it's
no,
nay,
never
И
нет,
нет,
никогда,
no,
nay
never
no
more
Нет,
нет,
никогда
больше
will
I
play
the
wild
rover
Не
буду
я
диким
гулякой,
no
never
no
more
Никогда,
никогда
больше.
I
went
to
an
alehouse
I
used
to
frequent
Я
пошёл
в
пивную,
которую
часто
посещал,
I
told
the
landlady
my
money
was
spent
Сказал
хозяйке,
что
мои
деньги
кончились.
I
ask
her
for
credit,
she
answered
me
nay
Я
попросил
её
об
отсрочке,
она
ответила
мне
"нет",
such
a
custom
as
yours
I
can
have
any
day
Сказав:
"Таких
клиентов,
как
ты,
у
меня
каждый
день".
And
it's
no,
nay,
never
И
нет,
нет,
никогда,
no,
nay
never
no
more
Нет,
нет,
никогда
больше
will
I
play
the
wild
rover
Не
буду
я
диким
гулякой,
no
never
no
more
Никогда,
никогда
больше.
I
brought
from
me
pocket
ten
sovereigns
bright
Я
достал
из
кармана
десять
блестящих
соверен,
and
the
landlady's
eyes
opened
wide
with
delight
И
глаза
хозяйки
широко
раскрылись
от
восторга.
she
said:'I
have
whiskeys
and
wines
of
the
best
Она
сказала:
"У
меня
есть
лучшие
виски
и
вина,
and
the
words
that
you
told
me
were
only
in
jest'
И
слова,
что
ты
говорил
мне,
были
лишь
шуткой".
And
it's
no,
nay,
never
И
нет,
нет,
никогда,
no,
nay
never
no
more
Нет,
нет,
никогда
больше
will
I
play
the
wild
rover
Не
буду
я
диким
гулякой,
no
never
no
more
Никогда,
никогда
больше.
I'll
go
home
to
my
parents,
confess
what
I've
done
Я
вернусь
домой
к
родителям,
признаюсь
в
том,
что
сделал,
and
I'll
ask
them
to
pardon
their
prodigal
son
И
попрошу
их
простить
своего
блудного
сына.
and
when
they've
caressed
me,
as
oft
times
before
И
когда
они
приласкают
меня,
как
часто
бывало
раньше,
I
never
will
play
the
wild
rover
no
more
Я
больше
никогда
не
буду
диким
гулякой.
And
it's
no,
nay,
never
И
нет,
нет,
никогда,
no,
nay
never
no
more
Нет,
нет,
никогда
больше
will
I
play
the
wild
rover
Не
буду
я
диким
гулякой,
no
never
no
more
Никогда,
никогда
больше.
And
it's
no,
nay,
never
И
нет,
нет,
никогда,
no,
nay
never
no
more
Нет,
нет,
никогда
больше
will
I
play
the
wild
rover
Не
буду
я
диким
гулякой,
no
never
no
more
Никогда,
никогда
больше.
Évaluez la traduction
1 Raglan Road
2 Scorn Not His Simplicity
3 The Sun Is Burning
4 The Holy Ground
5 Whiskey in the Jar
6 Dirty Old Town
7 The Unquiet Grave
8 The Rare Auld Times
9 The Peat Bog Soldiers
10 Alabama '58
11 The Molly Maguires
12 Free the People
13 Springhill Mining Disaster
14 The Gartan Mother's Lullaby
15 A Gentleman Soldier
16 God Save Ireland
17 The Jail of Cluain Meala
18 The Night Visiting Song
19 Joe Hill
20 Song for Ireland
21 Hand Me Down Me Bible
22 The Black Velvet Band
23 The Rising Of The Moon
24 The Auld Triangle
25 For What Died the Sons of Róisín
26 Kelly The Boy From Killane
27 The Town I Loved So Well
28 The Wild Rover
29 Maids When You're Young Never Wed An Old Man
30 Home Boys Home
31 Montreux Monto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.