Luke LaLonde - (Not My) Spiritual Guide! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luke LaLonde - (Not My) Spiritual Guide!




(Not My) Spiritual Guide!
(Не Мой) Духовный Наставник!
The tenderness, the violence
Нежность, жестокость,
The symphony of silence
Симфония тишины.
Humanity becomes a bore
Человечность наскучила,
A symptom of a plague
Как симптом чумы,
A chore
Как рутина,
Suspended on a wire, in a hurricane
Парить на проволоке в ураган...
...And
И
I walk the same wire
Я иду по той же проволоке,
High above the same fire
Высоко над тем же пламенем.
Happiness and peace, my balance rod
Счастье и мир - мой балансир,
The arbiter is the storm
Где буря - арбитр,
Love is the eye, so warm
А любовь - это око, такое теплое.
Some have the nerve to call it God
Некоторые смеют называть это Богом.
And in the same breath
И в то же мгновение,
The force of Coriolis
Сила Кориолиса.
What's left, what's right, and who can tell?
Что осталось, что правильно, и кто разберет?
The fault line splits
Линия разлома,
Through the mantle, lava pits
Сквозь мантию, лавовые ямы.
Some have the nerve to call it hell
Некоторые смеют называть это адом.
But it's
Но это
NOT MY SPIRITUAL GUIDE!
НЕ МОЙ ДУХОВНЫЙ НАСТАВНИК!
No it's
Нет, это
NOT MY SPIRITUAL GUIDE!
НЕ МОЙ ДУХОВНЫЙ НАСТАВНИК!
Oh no it's
О нет, это
NOT MY SPIRITUAL GUIDE!
НЕ МОЙ ДУХОВНЫЙ НАСТАВНИК!
What do you do with the mad you feel?
Что ты делаешь с безумием, что чувствуешь?
Do you store it up until
Копишь его, пока
It bursts out, purging like the rain?
Оно не прорвется, изливаясь, как дождь?
Do you do the same with love?
Делаешь ли ты то же самое с любовью?
Pour it out in buckets of
Изливаешь ли ее ведрами
Trust. lust. over rusty pain
Доверия, страсти, на ржавую боль?
I get it wrong too
Я тоже ошибаюсь,
I gravitate to panic, fear
Меня тянет к панике, страху,
Half empty bottles, waste
Полупустым бутылкам, пустой трате.
But I know in my heart
Но я знаю в своем сердце,
These two sides shall never part
Эти две стороны никогда не расстанутся.
Some have the nerve to call it faith
Некоторые смеют называть это верой.
But it's
Но это
NOT MY SPIRITUAL GUIDE!
НЕ МОЙ ДУХОВНЫЙ НАСТАВНИК!
No it's
Нет, это
NOT MY SPIRITUAL GUIDE!
НЕ МОЙ ДУХОВНЫЙ НАСТАВНИК!
Oh no it's
О нет, это
NOT MY SPIRITUAL GUIDE!
НЕ МОЙ ДУХОВНЫЙ НАСТАВНИК!
The tenderness, the violence
Нежность, жестокость,
The symphony of silence
Симфония тишины.
Humanity becomes a bore
Человечность наскучила,
A symptom of a plague
Как симптом чумы,
A chore
Как рутина,
Suspended on a wire, in a hurricane
Парить на проволоке в ураган.
But it's
Но это
NOT MY SPIRITUAL GUIDE!
НЕ МОЙ ДУХОВНЫЙ НАСТАВНИК!
No it's
Нет, это
NOT MY SPIRITUAL GUIDE!
НЕ МОЙ ДУХОВНЫЙ НАСТАВНИК!
Oh no it's
О нет, это
NOT MY SPIRIT-SPEAR-RITUAL GUIDE!
НЕ МОЙ ДУХОВНЫЙ НАСТАВНИК!





Writer(s): Luke Michael Charles Lalonde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.