Luke Muzzic - Say It Right (Nightcore) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luke Muzzic - Say It Right (Nightcore)




Say It Right (Nightcore)
Скажи Прямо (Найткор)
Hey
Эй
You don't mean nothing at all to me, hey
Ты для меня совсем ничего не значишь, эй
Hey
Эй
In the day, in the night
Днём, ночью
Say it right, say it all
Скажи прямо, скажи всё
Either got it or you don't
Либо да, либо нет
You either stand or you fall
Либо стоишь, либо падаешь
When your will is broken
Когда твоя воля сломлена
When it slips from your hand
Когда всё ускользает из твоих рук
When there's no time for joking
Когда не время для шуток
There's a hole in the plan
В плане появляется дыра
Oh, you don't mean nothing at all to me (hey, hey)
О, ты для меня совсем ничего не значишь (эй, эй)
No, you don't mean nothing at all to me (hey, hey)
Нет, ты для меня совсем ничего не значишь (эй, эй)
But you got what it takes to set me free (hey, hey)
Но у тебя есть всё, чтобы освободить меня (эй, эй)
Oh, you could mean everything to me
О, ты могла бы значить для меня всё
I can't say (say) that I'm not (not)
Не могу сказать (сказать), что я не
At a loss (loss) and at fault (fault)
В растерянности (растерянности) и не виноват (виноват)
I can't say (say) that I don't (don't)
Не могу сказать (сказать), что я не
Love the light (light) and the dark
Люблю свет (свет) и тьму
I can't say that I don't (don't)
Не могу сказать, что я не
Know that I am alive
Знаю, что я жив
And I love what I feel (feel)
И я люблю то, что чувствую (чувствую)
I could show (show you) you tonight, you tonight
Я мог бы показать (показать тебе) тебе сегодня вечером, тебе сегодня вечером
Oh, you don't mean nothing at all to me (hey, hey)
О, ты для меня совсем ничего не значишь (эй, эй)
No, you don't mean nothing at all to me (hey, hey)
Нет, ты для меня совсем ничего не значишь (эй, эй)
But you got what it takes to set me free (hey, hey)
Но у тебя есть всё, чтобы освободить меня (эй, эй)
Oh, you could mean everything to me (hey, hey)
О, ты могла бы значить для меня всё (эй, эй)
From my hands, I could give you something that I made
Из своих рук, я мог бы дать тебе что-то, что я сделал
From my mouth, I could sing you another brick that I laid
Своим ртом, я мог бы спеть тебе о другом кирпичике, который я положил
From my body (from my body) I could show you (I could show you)
Своим телом (своим телом) я мог бы показать тебе мог бы показать тебе)
A place (a place) God knows (that only God knows)
Место (место), Боже мой (которое знает только Бог)
You should know, this space is holy (oh-oh-oh-oh)
Ты должна знать, это место святое (о-о-о-о)
Do you really wanna go?
Ты действительно хочешь туда попасть?





Writer(s): Timothy Mosley, Nelly Furtado, Floyd Nathaniel Hills


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.