Luke Muzzic - Say It Right - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luke Muzzic - Say It Right




Say It Right
Скажи прямо
(You don't mean nothing at all to me yeah, yeah)
(Ты совсем ничего для меня не значишь, да, да)
In the day, in the night
Днём, ночью
Say it right, say it all
Скажи прямо, скажи всё как есть
You either got it, or you don't
Либо дано, либо нет
You either stand, or you fall
Либо ты стоишь, либо падаешь
When your will is broken
Когда твоя воля сломлена
When it slips from your hand
Когда всё ускользает из твоих рук
When there's no time for jokin'
Когда нет времени на шутки
There's a hole in the plan
В планах появляется пробел
Oh, you don't mean nothing at all to me (yeah, yeah)
О, ты совсем ничего для меня не значишь (да, да)
No, you don't mean nothing at all to me (yeah, yeah)
Нет, ты совсем ничего для меня не значишь (да, да)
But you got what it takes to set me free (yeah, yeah)
Но у тебя есть всё, чтобы освободить меня (да, да)
Oh, you could mean everything to me
О, ты могла бы значить для меня всё
I can't say (say) that I'm not (not)
Не могу сказать (сказать), что я не
At a loss (loss) and at fault (fault)
В растерянности (растерянности) и не виноват (виноват)
I can't say (say) that I don't (don't)
Не могу сказать (сказать), что не
Love the light (light) and the dark (and the dark)
Люблю свет (свет) и тьму тьму)
I can't say that I don't (don't)
Не могу сказать, что не
Know that I (that I) am alive
Знаю, что я (что я) живой
And I love what I feel (feel)
И люблю то, что чувствую (чувствую)
I could show (show you) you tonight, you tonight
Я мог бы показать (показать тебе) тебе сегодня вечером, сегодня вечером
Oh, you don't mean nothing at all to me (yeah, yeah)
О, ты совсем ничего для меня не значишь (да, да)
No, you don't mean nothing at all to me (yeah, yeah)
Нет, ты совсем ничего для меня не значишь (да, да)
But you got what it takes to set me free (yeah, yeah)
Но у тебя есть всё, чтобы освободить меня (да, да)
Oh, you could mean everything to me (yeah)
О, ты могла бы значить для меня всё (да)
From my hands, I could give you
Из своих рук, я мог бы дать тебе
Something that I made
Что-то, что я сделал
From my mouth, I could sing you
Своим голосом, я мог бы спеть тебе
Another brick that I laid
Ещё один кирпичик, который я заложил
From my body (from my body) I could show you (I could show you)
Своим телом (своим телом) я мог бы показать тебе мог бы показать тебе)
A place (a place) God knows (the only God knows)
Место (место), бог знает (только бог знает)
You should know (you should know), this space is holy (haa-a-a)
Ты должна знать (ты должна знать), это место свято (аа-а-а)
Do you really wanna go?
Ты действительно хочешь уйти?





Writer(s): Timothy Mosley, Nelly Furtado, Floyd Nathaniel Hills


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.