Luke The Drifter - Why Don't You Make Up Your Mind - traduction des paroles en allemand




Why Don't You Make Up Your Mind
Warum entscheidest du dich nicht
When I agree with you baby it makes you mad
Wenn ich dir zustimme, Schatz, macht dich das wütend
And when I don't it makes you sad
Und wenn nicht, macht es dich traurig
When I argue back you pack and leave
Wenn ich zurückstreite, packst du und gehst
And when I don't you pout n' grieve
Und wenn nicht, schmollst du und klagst
There just ain't nobody knows what I go through
Niemand ahnt, was ich durchmache
Will you please make up your mind what you want me to do?
Entscheide bitte, was ich tun soll?
You say get out and I'd better stay gone
Du sagst "Verschwinde!" und ich soll wegbleiben
Then you have a big policeman drag me back home
Dann schickst du einen Polizisten, mich heimzuschleppen
You holler good and loud, put him in the calaboose
Du schreist laut "Steck ihn ins Kittchen"
Then you cry and ask the judge won't you please turn him loose?
Dann heulst du und bettelst den Richter an, mich freizulassen
The good Lord only knows what I go through
Nur der liebe Gott weiß, was ich durchmache
Will you please make up your mind what you want me to do?
Entscheide bitte, was ich tun soll?
My life with you has been one hard knock
Mein Leben mit dir war ein einziges Prugelspiel
Lord my head looks like an old chop block
Mein Kopf sieht aus wie ein alter Hackklotz
And I'll tell you right now, honey, that ain't all
Und hör zu, Süße, das ist nicht alles
You done kicked me till I feel like a used football
Du hast mich getreten wie einen alten Fußball
There just ain't nobody knows what I go through
Niemand versteht, was ich durchmache
Will you please make up your mind what you want me to do?
Entscheide bitte, was ich tun soll?
You knock me down and then you pick me up
Du wirfst mich nieder, dann hilfst du mir auf
Honey, do you have to love so doggone rough?
Muss deine Liebe so verdammt rau sein?
I wish to my soul you'd slow down the pace
Ich wünschte, du würdest mal langsamer machen
Cause I tell you right now the hide's gettin' scarce
Weißt du, meine Haut wird langsam dünn
There just ain't nobody knows what I go through
Kein Mensch begreift, was ich durchleide
Will you please make up your mind what you want me to do?
Entscheide bitte, was ich tun soll?
Why, when I married you you were such a meek little thing
Als ich dich heiratete, warst du so sanft
But honey among tigers you'd be queen
Doch unter Tigern wärst du die Königin
If a poor little rabbit had you on his side
Hätt' ein Hase dich als Verbündeten
Every hound in the county would crawl off and hide
Würden alle Hunde der Grafschaft kuschen
There just ain't nobody knows what I go through
Niemand versteht diesen Qualenlauf
Would you please make up your mind
Entscheide dich doch bitte
What in the confounded cat hair do you want me to do?
Was zur Hölle soll ich jetzt bloß tun?





Writer(s): Hank Williams Sr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.