Luke - Fini de rire - traduction des paroles en russe

Fini de rire - LUKEtraduction en russe




Fini de rire
Конец смеху
J'enlève toutes mes peintures de guerre
Я снимаю всю свою боевую раскраску
Et mes chausures bien trop longues
И мои туфли слишком длинные
J'enlèves mes habits de lumières,
Я снимаю с себя одежду огней,
Pour retourner dans l'ombre
Чтобы вернуться в тень
J'enlève tout ce qui bouge et je quitterai ce fantôme
Я уберу все, что движется, и оставлю этот призрак
Cacher sous mon nez rouge et mes cheveux jaunes
Спрячься под моим красным носом и моими желтыми волосами.
Oh mon amour j'ai peur de l'ombre
О, любовь моя, я боюсь тени
Car plus personne ne veut rire
Потому что никто больше не хочет смеяться
Ils ont tous la peur de mourir
Они все боятся смерти
Nos coeur sont ivrent de colère
Наши сердца опьянены гневом
Fait de cendre et de pousière
Сделано из пепла и пыли
Je n'entends plus que des rires
Я слышу только смех
Au loin dans mon sommeil et au loin dans mes souvenirs
Далеко во сне и далеко в моих воспоминаниях
Comme des nuages en plein ciel
Как облака в небе
Je regarde le monde, chercher un sens à la vies
Я смотрю на мир, ищу смысл жизни
Autant chercher un nombre dans l'infinie
С таким же успехом можно искать число в бесконечности.
Oh mon amour j'ai peur de l'ombre
О, любовь моя, я боюсь тени
Car plus personne ne veut rire
Потому что никто больше не хочет смеяться
Ils ont tous la peur de mourir
Они все боятся смерти
Nos coeurs sont ivrent de colère
Наши сердца опьянены гневом
Fait de cendre et de pousière
Сделано из пепла и пыли
Car plus personne ne veut rire
Потому что никто больше не хочет смеяться
Ils ont tous la peur de mourrir
Они все боятся смерти
Nos coeurs sont ivrent de colère
Наши сердца опьянены гневом
Sur le sentier de la guerre
На тропе войны
Oh mon amour j'ai peur de l'ombre
О, любовь моя, я боюсь тени
Car plus personne ne veut rire
Потому что никто больше не хочет смеяться
Ils ont tous la peur de mourir
Они все боятся смерти
Nos coeurs sont ivrent de colère
Наши сердца опьянены гневом
Fait de cendre et de pousière
Сделано из пепла и пыли





Writer(s): Jean Pierre Francois Ensuque, Romain Michel Viallon, Thomas Pierre Boulard, Damien Pascal Arnaud Lefevre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.