Luke - La Complainte du gardien de prison - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luke - La Complainte du gardien de prison




La Complainte du gardien de prison
Жалоба тюремщика
J'éteins la lumière pour tout le monde
Гашу свет для всех,
Sauf pour moi, pour ma ronde
Кроме себя, для своего обхода.
Je connais tous les pensonnaires
Я знаю всех заключенных,
Même le fantôme de femme meutrière
Даже призрак убитой женщины.
Mais dés que les portes se referment
Но как только двери закрываются,
C'est bien moi que l'en enferme
Это я запираю себя вместе с ними.
Je me fou du qu'on dira-t-on
Мне плевать на то, что скажут,
C'est la complainte du gardien de prison
Это жалоба тюремщика.
La vie des autres exaspère
Жизнь других раздражает,
C'est pour ça que l'on incarcère
Вот почему их сажают в тюрьму.
Une fois que tout est bien jugé
Как только всё решено,
C'est moi qui m'occupe de cette humanité
Я забочусь об этом человечестве.
Je n'en dis rien à mon fils
Я ничего не говорю своему сыну
Qui de la vertue ou du vice
О том, что добродетель или порок...
Ca
Это...





Writer(s): Jean Pierre Francois Ensuque, Romain Michel Viallon, Thomas Pierre Boulard, Damien Pascal Arnaud Lefevre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.