Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
a
tout
ce
qu'il
faut
pour
son
réconfort
Sie
hat
alles,
was
sie
zu
ihrem
Trost
braucht
Une
belle
maison,
le
plus
beau
décor
Ein
schönes
Haus,
die
schönste
Einrichtung
Pour
oublier
ce
qui
la
gêne
Um
zu
vergessen,
was
sie
stört
Sur
son
écran
elle
met
toutes
les
chaînes
Auf
ihrem
Bildschirm
schaltet
sie
alle
Kanäle
ein
Le
temps
passe
sur
elle
comme
de
l'eau
Die
Zeit
zieht
an
ihr
vorüber
wie
Wasser
La
vie
qui
passe
lui
tourne
le
dos
Das
vorbeiziehende
Leben
kehrt
ihr
den
Rücken
zu
J'aimerais
lui
dire
combien
elle
est
belle
Ich
würde
ihr
gerne
sagen,
wie
schön
sie
ist
Lui
dire
que
rien
n'est
éternel
Ihr
sagen,
dass
nichts
ewig
ist
J'aimerais
lui
dire
de
tourner
la
page
Ich
würde
ihr
gerne
sagen,
sie
soll
umblättern
Qu'elle
est
encore
à
son
avantage
Dass
sie
immer
noch
gut
aussieht
Mais
les
absents
ont
toujours
tort
Aber
die
Abwesenden
haben
immer
Unrecht
Même
si
ils
reviennent
d'entre
les
morts
Auch
wenn
sie
von
den
Toten
zurückkehren
Je
perds
tout
ce
que
je
tiens
Ich
verliere
alles,
woran
ich
hänge
Je
suis
seul
dans
mon
royaume
Ich
bin
allein
in
meinem
Reich
J'aimerais
lui
soulever
la
main
Ich
würde
gerne
ihre
Hand
heben
Mais
je
ne
suis
qu'un
fantôme
Aber
ich
bin
nur
ein
Phantom
Je
ne
suis
qu'un
fantôme
Ich
bin
nur
ein
Phantom
De
l'autre
côté
du
miroir
Von
der
anderen
Seite
des
Spiegels
Je
la
vois
me
chercher
du
regard
Ich
sehe
sie
mich
mit
Blicken
suchen
Je
l'entends
parler
toute
seule
Ich
höre
sie
mit
sich
selbst
sprechen
Comme
si
j'étais
là
derrière
elle
Als
ob
ich
hinter
ihr
wäre
Mais
je
ne
suis
plus
qu'une
ombre
Aber
ich
bin
nur
noch
ein
Schatten
Quand
elle
m'appelle
je
ne
peux
plus
répondre
Wenn
sie
mich
ruft,
kann
ich
nicht
mehr
antworten
Elle
est
cet
oiseau
cherchant
son
arbre
Sie
ist
dieser
Vogel,
der
seinen
Baum
sucht
Moi
qui
n'ai
plus
de
branche
pour
mon
âme
Ich,
der
keinen
Ast
mehr
für
meine
Seele
hat
Je
perds
tout
ce
que
je
tiens
Ich
verliere
alles,
woran
ich
hänge
Je
crie
même
en
dedans
Ich
schreie
sogar
innerlich
J'aimerais
lui
soulever
la
main
Ich
würde
gerne
ihre
Hand
heben
Mais
je
ne
suis
qu'un
revenant
Aber
ich
bin
nur
ein
Wiedergänger
Je
ne
suis
qu'un
revenant
Ich
bin
nur
ein
Wiedergänger
Je
perds
tout
ce
que
je
tiens
Ich
verliere
alles,
woran
ich
hänge
Je
suis
seul
dans
mon
royaume
Ich
bin
allein
in
meinem
Reich
J'aimerais
lui
soulever
la
main
Ich
würde
gerne
ihre
Hand
heben
Mais
je
en
suis
qu'un
fantôme
Aber
ich
bin
nur
ein
Phantom
Je
ne
suis
qu'un
fantôme
Ich
bin
nur
ein
Phantom
Elle
a
tout
ce
qu'il
faut
pour
son
réconfort
Sie
hat
alles,
was
sie
zu
ihrem
Trost
braucht
Une
belle
maison
le
plus
beau
décor
Ein
schönes
Haus,
die
schönste
Einrichtung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Pierre Francois Ensuque, Romain Michel Viallon, Thomas Pierre Boulard, Damien Pascal Arnaud Lefevre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.