Paroles et traduction Lukinhas - Seu Corpo
Vou
tirar
a
roupa
baby
Я
сниму
одежду,
детка,
Pode
me
negar
sossego
Можешь
не
давать
мне
покоя,
Pra
deixar
no
clima
Чтобы
создать
атмосферу,
Que
hoje
eu
vou
Ведь
сегодня
я
Desvendar
seu
segredo
Раскрою
твой
секрет.
Você
diz
que
quer
aquele
Ты
говоришь,
что
хочешь
этого
Meu
jeito
descontrolado
Моего
безумного
поведения,
Perco
a
linha
fácil
baby
Я
легко
теряю
контроль,
детка,
Fico
todo
acelerado
становлюсь
таким
возбужденным.
Quando
você
tira
a
roupa
Когда
ты
раздеваешься,
Explosão
de
céu
azul
Это
как
взрыв
голубого
неба,
Desejo
seu
corpo
nu
Я
желаю
твое
обнаженное
тело.
Você
sim
me
seduz
devagarinho
Ты
соблазняешь
меня
так
медленно,
Eu
só
imagino
assim
Я
только
представляю
себе
это,
Você
em
cima
de
mim
Тебя
надо
мной.
Seu
corpo
me
tira
o
sono
Твое
тело
лишает
меня
сна,
Me
deixa,
maluco
Сводит
меня
с
ума,
Pra
te
beijar
Чтобы
целовать
тебя
A
noite
inteira
Всю
ночь
напролет,
Fazendo
besteira
Делая
глупости.
Com
a
gente
não
tem
hora
Нам
не
нужно
времени
Alô,
espero
que
tenha
um
tempo
para
ouvir
Алло,
надеюсь,
у
тебя
есть
время
послушать,
Preste
atenção,
pois
eu
não
vou
repetir
Слушай
внимательно,
потому
что
я
не
буду
повторять.
Eu
curto
ficar
contigo,
cê
curte
correr
perigo
Мне
нравится
быть
с
тобой,
тебе
нравится
рисковать,
Sei
que
me
ver
como
amigo
Знаю,
ты
видишь
во
мне
друга,
Cê
liga?
Eu
também
não
Тебе
не
все
равно?
Мне
тоже.
Tô
aqui
sozinho
sem
nada
pra
fazer
Я
здесь
один,
мне
нечего
делать,
Ouvindo
um
Dilsinho,
lembrei
de
você
Слушаю
Дилсиньо,
думаю
о
тебе.
Então
para
de
graça,
chega
com
essa
pirraça
Так
что
хватит
ломаться,
прекрати
беситься,
Já
tô
na
terceira
taça
pois
hoje
eu
quero
você
Я
уже
на
третьем
бокале,
потому
что
сегодня
я
хочу
тебя.
Seu
corpo
me
tira,
o
sono
Твое
тело
лишает
меня
сна,
Me
deixa,
maluco
Сводит
меня
с
ума,
Pra
te
beijar
Чтобы
целовать
тебя
A
noite
inteira
Всю
ночь
напролет,
Fazendo
besteira
Делая
глупости.
Com
a
gente
não
tem
hora
Нам
не
нужно
времени
Seu
corpo
me
tira,
o
sono
Твое
тело
лишает
меня
сна,
Me
deixa,
maluco
Сводит
меня
с
ума,
Pra
te
beijar
Чтобы
целовать
тебя
A
noite
inteira
Всю
ночь
напролет,
Fazendo
besteira
Делая
глупости.
Com
a
gente
não
tem
hora
Нам
не
нужно
времени
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaque Nascimento Neves, Lukinhas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.