Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
step
in
fly
shit,
I
can't
take
no
train,
I
don't
fuck
wit
Amtrak
Ich
komme
in
geiler
Scheiße
an,
ich
kann
keinen
Zug
nehmen,
ich
habe
nichts
mit
Amtrak
am
Hut.
Take
his
lil
man,
hold
his
ass
for
ransom
Nehme
seinen
kleinen
Mann,
halte
ihn
als
Geisel.
You
can't
get
your
man
back
Du
kannst
deinen
Mann
nicht
zurückbekommen.
TSA
just
tried
to
fuck
me
up,
I
had
two
sticks
in
my
backpack
TSA
hat
gerade
versucht,
mich
fertigzumachen,
ich
hatte
zwei
Knüppel
in
meinem
Rucksack.
And
fuck
a
metro
we
gon
take
that
PJ,
tell
that
lil
boy
stand
back
Und
scheiß
auf
die
Metro,
wir
nehmen
den
Privatjet,
sag
dem
kleinen
Jungen,
er
soll
Abstand
halten.
Them
doors
is
closing,
bet
that
backdoor
open,
check
under
that
doormat
Die
Türen
schließen
sich,
wette,
die
Hintertür
ist
offen,
schau
unter
der
Fußmatte
nach.
I'm
moving
different,
smoke,
and
roll
in
peace
in
black
trucks
like
I'm
Kodak
Ich
bewege
mich
anders,
rauche
und
rolle
in
Frieden
in
schwarzen
Trucks,
als
wäre
ich
Kodak.
Ain't
Quando
Rondo
bitch
but
I'm
the
ticket,
don't
ask
where
my
show
at
Ich
bin
nicht
Quando
Rondo,
Schlampe,
aber
ich
bin
das
Ticket,
frag
nicht,
wo
meine
Show
ist.
Move
like
a
wizard,
ice-cold
like
a
blizzard,
bitch
Selena
Gomez
Bewege
mich
wie
ein
Zauberer,
eiskalt
wie
ein
Blizzard,
Schlampe,
Selena
Gomez.
And
she
been
tripping,
she
been
acting
different,
you
can't
get
no
Oscar
Und
sie
flippt
aus,
sie
benimmt
sich
anders,
du
bekommst
keinen
Oscar.
She
been
grouchy,
left
her
at
the
house,
I'm
eating
shrimp
and
lobster
Sie
war
schlecht
gelaunt,
ich
habe
sie
zu
Hause
gelassen,
ich
esse
Garnelen
und
Hummer.
In
Benihana's
with
scopes
like
the
doctor,
in
case
Beni's
tryna
harm
us
In
Benihana's
mit
Zielfernrohren
wie
der
Arzt,
für
den
Fall,
dass
Beni's
uns
schaden
wollen.
10
Deep
flocking,
walk
down
on
his
field
10
Leute
schwärmen
aus,
gehen
auf
sein
Feld.
We
rocking
with
the
farmers
Wir
rocken
mit
den
Bauern.
We
left
him
lonely,
hit
through
all
his
speakers,
556s
knocking
Wir
haben
ihn
allein
gelassen,
durch
all
seine
Lautsprecher
geschossen,
556er
klopfen.
That
nigga
nicked
so
we
gone
hit
at
night
and
slime
all
on
his
noggin
Der
Typ
wurde
erwischt,
also
werden
wir
nachts
zuschlagen
und
ihm
Schleim
auf
den
Kopf
schmieren.
I
put
that
green
shit
where
it
ain't
like
I'm
restocking
Olive
Garden
Ich
lege
das
grüne
Zeug
dahin,
wo
es
nicht
ist,
als
würde
ich
Olive
Garden
auffüllen.
He
chasing
clout
we
put
him
in
that
paper
Er
jagt
dem
Ruhm
hinterher,
wir
stecken
ihn
in
die
Zeitung.
Come
and
read
about
it
Komm
und
lies
darüber.
Said
come
and
shop,
100
for
a
KD,
that's
his
week's
allowance
Sagte,
komm
und
kauf,
100
für
ein
KD,
das
ist
sein
Wochengeld.
We
took
that
pump
and
left
his
soft
ass
wheezing,
he
can't
breathe
without
it
Wir
haben
die
Pumpe
genommen
und
ihn
keuchend
zurückgelassen,
er
kann
ohne
sie
nicht
atmen.
Cartier's
the
only
words
I'm
reading,
I
can't
see
without
it
Cartier
sind
die
einzigen
Worte,
die
ich
lese,
ich
kann
ohne
sie
nicht
sehen.
Where
I'm
from
these
niggas
bush
as
shit
and
you
can't
beat
around
it
Wo
ich
herkomme,
sind
diese
Typen
so
verdammt
hinterwäldlerisch,
und
du
kannst
es
nicht
umgehen.
I
step
in
fly
shit,
I
can't
take
no
train,
I
don't
fuck
wit
Amtrak
Ich
komme
in
geiler
Scheiße
an,
ich
kann
keinen
Zug
nehmen,
ich
habe
nichts
mit
Amtrak
am
Hut.
Take
his
lil
man,
hold
his
ass
for
ransom
Nehme
seinen
kleinen
Mann,
halte
ihn
als
Geisel.
You
can't
get
your
man
back
Du
kannst
deinen
Mann
nicht
zurückbekommen.
TSA
just
tried
to
fuck
me
up,
I
had
two
sticks
in
my
backpack
TSA
hat
gerade
versucht,
mich
fertigzumachen,
ich
hatte
zwei
Knüppel
in
meinem
Rucksack.
And
fuck
a
metro
we
gon
take
that
PJ,
tell
that
lil
boy
stand
back
Und
scheiß
auf
die
Metro,
wir
nehmen
den
Privatjet,
sag
dem
kleinen
Jungen,
er
soll
Abstand
halten.
Them
doors
is
closing,
bet
that
backdoor
open,
check
under
that
doormat
Die
Türen
schließen
sich,
wette,
die
Hintertür
ist
offen,
schau
unter
der
Fußmatte
nach.
I'm
moving
different,
smoke,
and
roll
in
peace
in
black
trucks
like
I'm
Kodak
Ich
bewege
mich
anders,
rauche
und
rolle
in
Frieden
in
schwarzen
Trucks,
als
wäre
ich
Kodak.
Ain't
Quando
Rondo
bitch
but
I'm
the
ticket,
don't
ask
where
my
show
at
Ich
bin
nicht
Quando
Rondo,
Schlampe,
aber
ich
bin
das
Ticket,
frag
nicht,
wo
meine
Show
ist.
Move
like
a
wizard,
ice-cold
like
a
blizzard,
bitch
Selena
Gomez
Bewege
mich
wie
ein
Zauberer,
eiskalt
wie
ein
Blizzard,
Schlampe,
Selena
Gomez.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peris Missouri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.