Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ฝากไว้ในใจเธอ
Deinem Herzen anvertraut
ก็ตัวฉันเอง
ไม่ได้มีความสำคัญ
สักเท่าใร
Ich
selbst
bin
nicht
sehr
wichtig,
ให้กับใครได้จำทุกถ้อยคำ
als
dass
sich
jemand
an
jedes
Wort
erinnern
müsste,
ที่บอกเธอหวังเพียงเธอจะเข้าใจ
ว่าสิ่งใดที่ฉันมี
das
ich
dir
sagte.
Ich
hoffe
nur,
du
verstehst,
was
ich
in
mir
trage.
แค่ให้เธอ
ได้รับรู้ว่า
Nur
damit
du
es
weißt:
หากว่าฟ้า
จะมืดไม่สดใส
Wenn
der
Himmel
dunkel
und
nicht
heiter
ist,
จะช่วยเป็นแรง
ให้เธอได้ก้าวไป
werde
ich
dir
Kraft
geben,
damit
du
weitergehen
kannst.
หากทางไกล
จะพร้อมเป็นเพื่อนเธอ
Wenn
der
Weg
weit
ist,
werde
ich
bereit
sein,
deine
Freundin
zu
sein.
ไม่ได้เรียกร้อง
ให้เธอมาสนใจ
Ich
verlange
nicht,
dass
du
dich
für
mich
interessierst,
ไม่ต้องรักและใส่ใจ
อย่างเช่นคนรักกัน
du
musst
mich
nicht
lieben
und
dich
um
mich
sorgen,
so
wie
Liebende
es
tun.
อยากฝากแค่เพียงความห่วงใย
Ich
möchte
dir
nur
meine
Sorge
anvertrauen
และจริงใจให้กัน
und
Aufrichtigkeit
schenken.
ให้กำลังใจนั้นเคียงเธอไป
Möge
diese
Ermutigung
dich
begleiten,
ฝากไว้ในใจเธอ
deinem
Herzen
anvertraut.
หากวันไหนเธอ
หมดเรี่ยวแรงและกำลังจะสู้ไป
Wenn
du
eines
Tages
keine
Kraft
mehr
hast
und
weiterkämpfen
willst,
ร้องไห้เสียน้ำตา
ฉันจะมา
wenn
du
Tränen
vergießt,
werde
ich
kommen,
ช่วยปลอบโยนให้ตัวเธอคลายเศร้าใจ
um
dich
zu
trösten,
damit
deine
Trauer
nachlässt.
สู้ต่อไปตามฝันเธอ
Kämpfe
weiter
für
deine
Träume.
แค่อยากจะขอ
ที่เล็กๆ
ในหัวใจ
Ich
möchte
nur
um
einen
kleinen
Platz
in
deinem
Herzen
bitten.
เก็บฉันไว้
เป็นเพื่อนเมื่อเธอเหงา
Behalte
mich
als
Freundin,
wenn
du
einsam
bist.
เก็บความผูกพัน
ส่วนนั้นเป็นของเรา
Behalte
diese
Verbundenheit,
dieser
Teil
gehört
uns.
หากเธอเหงา
จะพร้อมเป็นเพื่อนเธอ
Wenn
du
einsam
bist,
werde
ich
bereit
sein,
deine
Freundin
zu
sein.
ไม่ได้เรียกร้อง
ให้เธอมาสนใจ
Ich
verlange
nicht,
dass
du
dich
für
mich
interessierst,
ไม่ต้องรักและใส่ใจ
อย่างเช่นคนรักกัน
du
musst
mich
nicht
lieben
und
dich
um
mich
sorgen,
so
wie
Liebende
es
tun.
อยากฝากแค่เพียงความห่วงใย
Ich
möchte
dir
nur
meine
Sorge
anvertrauen
และจริงใจให้กัน
und
Aufrichtigkeit
schenken.
ให้กำลังใจนั้นเคียงเธอไป
Möge
diese
Ermutigung
dich
begleiten,
ฝากไว้ในใจเธอ
deinem
Herzen
anvertraut.
ไม่ได้เรียกร้อง
ให้เธอมาสนใจ
Ich
verlange
nicht,
dass
du
dich
für
mich
interessierst,
ไม่ต้องรักและใส่ใจ
อย่างเช่นคนรักกัน
du
musst
mich
nicht
lieben
und
dich
um
mich
sorgen,
so
wie
Liebende
es
tun.
อยากฝากแค่เพียงความห่วงใย
Ich
möchte
dir
nur
meine
Sorge
anvertrauen
และจริงใจให้กัน
und
Aufrichtigkeit
schenken.
ให้กำลังใจนั้นเคียงเธอไป
Möge
diese
Ermutigung
dich
begleiten,
ฝากไว้ในใจเธอ
deinem
Herzen
anvertraut.
(ไม่ได้เรียกร้อง)
ให้เธอมาสนใจ
(Ich
verlange
nicht)
dass
du
dich
für
mich
interessierst,
ไม่ต้องรักและใส่ใจ
อย่างเช่นคนรักกัน
du
musst
mich
nicht
lieben
und
dich
um
mich
sorgen,
so
wie
Liebende
es
tun.
อยากฝากแค่เพียงความห่วงใย
และจริงใจให้กัน
Ich
möchte
dir
nur
meine
Sorge
und
Aufrichtigkeit
schenken.
ให้กำลังใจนั้นเคียงเธอไป
ฝากไว้ในใจเธอ
Möge
diese
Ermutigung
dich
begleiten,
deinem
Herzen
anvertraut.
ฝากไว้ในใจเธอ
Deinem
Herzen
anvertraut.
ฝากไว้ในใจเธอ
Deinem
Herzen
anvertraut.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.