Lula Queiroga - Tardinha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lula Queiroga - Tardinha




Tardinha
Вечер
Em que engarrafamento andarás
В какой пробке ты сейчас стоишь,
Nesse horário de pico
В этот час пик?
Em que coletivo lotado
В каком переполненном автобусе,
Carro de vidro fechado
В машине с закрытыми окнами,
Moto, taxi
На мотоцикле, в такси,
Parada de ônibus
На остановке автобуса,
Esqueces de mim
Ты забываешь обо мне.
Entre sirenes, semáforos, barricadas
Среди сирен, светофоров, баррикад,
Imersa em fumaça de escapes
Погруженный в выхлопные газы,
Em que estação de metrô
На какой станции метро,
De ou quem sabe sentada
Стоя или, может быть, сидя,
Em que parte da estrada
На каком участке дороги,
Distante, calada, esquecida de si
Далеко, молча, забыв о себе.
Hey, que solidão
Эй, какое одиночество,
Oh meu amor
О мой любимый,
No meio do tumulto quente
Посреди жаркой толпы,
Nessa hora estridente
В этот пронзительный час,
Cheirando à fritura e dissabor
С запахом жареного и разочарования.
Hey que solidão
Эй, какое одиночество,
Oh meu amor
О мой любимый,
Que frio no calor da multidão
Какой холод в жаре толпы.
O sol derrete o asfalto por onde passas
Солнце плавит асфальт, по которому ты идешь,
Nesse crepúsculo aflito
В эти тревожные сумерки.
Em que janela de van?
В каком окне фургона?
Em que escada rolante?
На каком эскалаторе?
Estarás subindo, nesse exato instante
Ты поднимаешься, в этот самый момент,
Esquecida de si
Забыв о себе.
Aonde o meu sentimento se esconderá
Где спрячется мое чувство
Nesse momento esquisito
В этот странный момент,
Metade do mundo pipoca em conflitos
Половина мира взрывается конфликтами,
Gente sem terra, crianças fugindo de guerras
Люди без земли, дети, бегущие от войн,
Maiores que a minha e tão perto de ti
Более серьезных, чем моя, и так близко к тебе.
Hey que solidão
Эй, какое одиночество,
Oh meu amor
О мой любимый,
É sempre tudo tão urgente
Все всегда так срочно,
Nessa pressa indiferente
В этой равнодушной спешке,
A nossa canção virou vapor
Наша песня превратилась в пар.
Hey que solidão
Эй, какое одиночество,
Oh meu amor
О мой любимый,
Que frio no calor da sua mão
Какой холод в жаре твоей руки.
Em que engarrafamento andarás
В какой пробке ты сейчас стоишь,
Nesse horário de pico
В этот час пик?
O sol derrete o asfalto por onde passas
Солнце плавит асфальт, по которому ты идешь,
Nesse crepúsculo aflito
В эти тревожные сумерки.
Hey, que solidão
Эй, какое одиночество,
Oh meu amor
О мой любимый,
É sempre tudo tão urgente
Все всегда так срочно,
Nessa pressa indiferente
В этой равнодушной спешке,
A nossa canção virou vapor
Наша песня превратилась в пар.
Hey que solidão
Эй, какое одиночество,
Oh meu amor
О мой любимый,
Que frio no calor da multidão
Какой холод в жаре толпы.





Writer(s): Lula Queiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.