Paroles et traduction Lulina - Buraco
Ser
gente
é
ser
um
bicho
profundo
To
be
human
is
to
be
a
profound
creature
Tenta
se
preencher
com
tudo
Trying
to
fill
oneself
with
everything
Que
aparecer
pela
frente
That
appears
before
you
Ser
gente
foi
vontade
de
ver
o
mundo
To
be
human
is
to
want
to
see
the
world
Sempre
aos
nosso
pés
então
cavamos
Always
at
our
feet
so
we
dig
Cada
vez
mais
fundo
Deeper
and
deeper
Cada
vez
mais
fundo
Deeper
and
deeper
Cada
vez
mais
fundo
Deeper
and
deeper
Cada
vez
mais
fundo
Deeper
and
deeper
As
minhas
emoções
My
emotions
Na
flor
da
pele
On
my
skin
Mil
confusões
A
thousand
confusions
Falando
assim
ate
parece
Speaking
like
this
it
even
sounds
Tao
bonito
estar
plantado
So
beautiful
to
be
planted
Mas
adubo
pro
buraco
But
fertilizer
for
the
hole
Cabe
tudo
e
mais
um
pouco
Anything
and
everything
fits
O
meu
mundo
é
tao
raso
My
world
is
so
shallow
Deixe
então
eu
me
enterrar
So
let
me
bury
myself
Junto
com
as
coisas
do
meu
lado
With
the
things
by
my
side
Que
eu
acabei
de
arrastar
pra
cá
That
I
just
dragged
over
here
Pra
não
ficar
tao
solitário
So
I
won't
be
so
lonely
Lá
vou
eu
me
afundar
There
I
go,
sinking
Nas
mil
coisas
de
coisar
In
the
thousand
things
of
things
Nas
mil
formas
de
sei
la
In
the
thousand
ways
of
who
knows
Nos
mil
jeito
de
contar
In
the
thousand
ways
to
count
Lá
vou
eu
me
afundar
There
I
go,
sinking
Lá
vou
eu
me
afundar
There
I
go,
sinking
Ser
gente
é
ser
um
bicho
profundo
To
be
human
is
to
be
a
profound
creature
Tenta
se
preencher
com
tudo
Trying
to
fill
oneself
with
everything
Que
aparecer
pela
frente
That
appears
before
you
Ser
gente
foi
vontade
de
ver
o
mundo
To
be
human
is
to
want
to
see
the
world
Sempre
aos
nosso
pés
então
cavamos
Always
at
our
feet
so
we
dig
Cada
vez
mais
fundo
Deeper
and
deeper
Cada
vez
mais
fundo
Deeper
and
deeper
Cada
vez
mais
fundo
Deeper
and
deeper
Cada
vez
mais
fundo
Deeper
and
deeper
As
minhas
emoções
My
emotions
Viram
confete
Become
confetti
Festejando
a
confusões
Celebrating
confusions
Falando
assim
até
parece
Speaking
like
this
it
even
sounds
Tão
bonito
estar
cansado
So
beautiful
to
be
tired
Dessa
mundo
que
não
é
contado
Of
this
world
that
is
not
counted
Deu
puxa
lo
para
baixo
Pull
it
down
Se
eu
deixa
assim
ele
lá
If
I
leave
it
like
that
there
Só
pra
ser
admirado
Just
to
be
admired
Até
que
eu
podia
gostar
Perhaps
I
could
like
De
me
sentir
tão
solitário
To
feel
so
lonely
Lá
vou
eu
me
afundar
There
I
go,
sinking
Nas
mil
coisas
de
coisar
In
the
thousand
things
of
things
Nas
mil
formas
de
sei
la
In
the
thousand
ways
of
who
knows
Nos
mil
jeito
de
contar
In
the
thousand
ways
to
count
Lá
vou
eu
me
afundar
There
I
go,
sinking
Lá
vou
eu
me
afundar
There
I
go,
sinking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Pantim
date de sortie
13-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.