Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inside Thing (Let 'Em In)
Innere Sache (Lass ihn rein)
Someone's
knocking
at
the
door
(outside)
Jemand
klopft
an
die
Tür
(draußen)
Somebody's
ringing
the
bell
(inside)
Jemand
läutet
die
Klingel
(drinnen)
Someone's
knocking
at
the
door
(outside)
Jemand
klopft
an
die
Tür
(draußen)
Somebody's
ringing
the
bell
Jemand
läutet
die
Klingel
It's
an
inside
thing
(open
the
door,
open
the
door,
open
the
door)
Es
ist
eine
innere
Sache
(öffne
die
Tür,
öffne
die
Tür,
öffne
die
Tür)
It's
an
inside
thing
(an
inside
thing)
Es
ist
eine
innere
Sache
(eine
innere
Sache)
Like
rides
that
only
take
the
tall
Wie
Fahrgeschäfte,
die
nur
die
Großen
mitnehmen
The
water
running
down
the
wall
Das
Wasser,
das
die
Wand
hinunterläuft
Your
nose
is
pressed
against
the
glass
Deine
Nase
ist
gegen
das
Glas
gedrückt
You
left
the
club
without
a
pass
Du
hast
den
Club
ohne
Pass
verlassen
They
closed
the
door
Sie
haben
die
Tür
geschlossen
You
can't
get
in
Du
kommst
nicht
rein
I
don't
know
where
the
hell
you've
been
Ich
weiß
nicht,
wo
zum
Teufel
du
warst
This
behavior
isn't
great
Dieses
Verhalten
ist
nicht
toll
Seems
to
me
I'm
always
late
Mir
scheint,
ich
bin
immer
zu
spät
No
matter
what
you
have
to
say
Egal,
was
du
zu
sagen
hast
It's
always
me
that's
gotta
to
pay
Immer
bin
ich
es,
die
bezahlen
muss
Your
only
just
a
kiss
away
Du
bist
nur
einen
Kuss
entfernt
You
left
me
here
and
yes
Du
hast
mich
hier
gelassen
und
ja
It's
cold
out
here
Es
ist
kalt
hier
draußen
When
the
night
comes
down
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
Always
get
so
lonely
here
Werde
ich
hier
immer
so
einsam
In
this
old
town
In
dieser
alten
Stadt
You
gotta
change
the
atmosphere
Du
musst
die
Atmosphäre
ändern
If
I
had
wings
Wenn
ich
Flügel
hätte
I'd
fly
my
body
out
of
here
Würde
ich
meinen
Körper
von
hier
wegfliegen
Cause
when
you
get
the
feeling
Denn
wenn
du
das
Gefühl
bekommst
You
need
a
little
healing
Du
brauchst
ein
wenig
Heilung
You
just
need
protection
Du
brauchst
nur
Schutz
Loving
and
affection
Liebe
und
Zuneigung
(That's
all)
Love
and
affection
(Das
ist
alles)
Liebe
und
Zuneigung
There's
a
ghost
outside
the
window
Da
ist
ein
Geist
draußen
vor
dem
Fenster
Don't
know
where
he's
been
Weiß
nicht,
wo
er
gewesen
ist
When
that
old
cold
wind
blows
Wenn
dieser
alte
kalte
Wind
weht
Open
the
door
and
let
'em
in,
oh
yeah
Öffne
die
Tür
und
lass
ihn
rein,
oh
ja
Someone's
knocking
at
the
door
(outside)
Jemand
klopft
an
die
Tür
(draußen)
Somebody's
ringing
the
bell
(inside)
Jemand
läutet
die
Klingel
(drinnen)
Someone's
knocking
at
the
door
(outside)
Jemand
klopft
an
die
Tür
(draußen)
Somebody's
ringing
the
bell
Jemand
läutet
die
Klingel
It's
an
inside
thing
(open
the
door,
open
the
door,
open
the
door)
Es
ist
eine
innere
Sache
(öffne
die
Tür,
öffne
die
Tür,
öffne
die
Tür)
It's
an
inside
thing
Es
ist
eine
innere
Sache
Some
hearts
are
made
of
solid
gold
Manche
Herzen
sind
aus
massivem
Gold
And
some
are
magic
I've
been
told
Und
manche
sind
magisch,
wurde
mir
gesagt
But
ever
time
that
I've
been
kissed
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
geküsst
wurde
I'm
so
aware
of
all
the
risks
to
take
Bin
ich
mir
all
der
Risiken
bewusst,
die
man
eingeht
But
my
bold
heart
is
bare
Aber
mein
kühnes
Herz
liegt
bloß
Cause
there's
many
things
in
there
Denn
da
sind
viele
Dinge
drin
Even
when
we
are
miles
apart
Selbst
wenn
wir
meilenweit
voneinander
entfernt
sind
It
doesn't
matter
where
we
are
Spielt
es
keine
Rolle,
wo
wir
sind
Cause
you
and
I
knew
from
the
start
Denn
du
und
ich
wussten
von
Anfang
an
The
answer
lives
within
the
heart
Die
Antwort
lebt
im
Herzen
So
why
are
you
looking
so
surprised
Also
warum
schaust
du
so
überrascht?
You
know
where
the
truth
survives
Du
weißt,
wo
die
Wahrheit
überlebt
Spread
your
wings
(spread
your
wings,
let
us
sing)
Breite
deine
Flügel
aus
(breite
deine
Flügel
aus,
lass
uns
singen)
When
you
see
my
face
Wenn
du
mein
Gesicht
siehst
Better
look
behind
my
eyes
Schau
besser
hinter
meine
Augen
Cause
I
don't
show
Denn
ich
zeige
nicht
Everything
I
feel
inside
Alles,
was
ich
innerlich
fühle
Sometimes
boy
Manchmal,
Junge
I've
been
known
to
wear
disguise
Ist
bekannt,
dass
ich
eine
Verkleidung
trage
When
I
get
the
feeling
Wenn
ich
das
Gefühl
bekomme
I
need
a
little
healing
Ich
brauche
ein
wenig
Heilung
I
might
need
protection
Brauche
ich
vielleicht
Schutz
Loving
and
affection
(love
and
affection)
Liebe
und
Zuneigung
(Liebe
und
Zuneigung)
Ghost
outside
the
window
Geist
draußen
vor
dem
Fenster
Don't
know
where
he's
been
Weiß
nicht,
wo
er
gewesen
ist
When
that
old
cold
wind
blows
Wenn
dieser
alte
kalte
Wind
weht
Open
the
door,
let
'em
in,
oh
yeah
yeah
Öffne
die
Tür,
lass
ihn
rein,
oh
ja
ja
Someone's
knocking
at
the
door
(outside)
Jemand
klopft
an
die
Tür
(draußen)
Someone's
ringing
the
bell
(inside)
Jemand
läutet
die
Klingel
(drinnen)
Someone's
knocking
at
the
door
(outside)
Jemand
klopft
an
die
Tür
(draußen)
Someone's
ringing
the
bell
Jemand
läutet
die
Klingel
It's
an
inside
thing
(open
the
door,
open
the
door,
open
the
door)
Es
ist
eine
innere
Sache
(öffne
die
Tür,
öffne
die
Tür,
öffne
die
Tür)
It's
an
inside
thing
Es
ist
eine
innere
Sache
Oh,
no,
no,
babe
Oh,
nein,
nein,
Schatz
I
ain't
gonna
ride
Ich
werde
nicht
weglaufen
I
ain't
gonna
run
Ich
werde
nicht
davonlaufen
No,
no,
no
babe
Nein,
nein,
nein
Schatz
I
ain't
gonna
use
a
gun
Ich
werde
keine
Waffe
benutzen
You
should
know
babe
Du
solltest
wissen,
Schatz
When
all
is
said
and
done
Wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
You
could
be
the
one
Du
könntest
der
Eine
sein
And
maybe
sometimes
we
could
even
have
some
fun
Und
vielleicht
könnten
wir
manchmal
sogar
etwas
Spaß
haben
Well
if
I
knock
knock
on
the
door
Nun,
wenn
ich
an
die
Tür
klopfe
You
gotta
let
me
in
Musst
du
mich
reinlassen
And
if
I
tap
tap
on
the
window
Und
wenn
ich
ans
Fenster
tippe
Even
if
it's
in
Auch
wenn
es
eng
wird
I
wanna
hip
hop
all
night
Ich
will
die
ganze
Nacht
Hip
Hop
machen
You
know
how
old
cool
boo
Du
weißt
schon,
wie,
alter
cooler
Kumpel
With
Paul
Mac
and
Lulu
Mit
Paul
Mac
und
Lulu
Shouting
at
the
new
school
Die
der
neuen
Schule
zurufen
Bringing
in
the
new
cools
Die
die
neuen
Coolen
reinbringen
For
students
that
were
tardy
Für
Schüler,
die
zu
spät
kamen
So
were
fine
Also
sind
wir
fein
raus
Bring
your
fellows
Bring
deine
Kumpels
mit
Cause
were
having
a
party
Denn
wir
feiern
eine
Party
Outside
it's
getting
funky
Draußen
wird's
funky
So
let
me
bring
Also
lass
mich
bringen
The
moral
here
"Make
it
an
inside
thing"
Die
Moral
hier:
"Mach
es
zu
einer
inneren
Sache"
Someone's
knocking
at
the
door
(Outside)
Jemand
klopft
an
die
Tür
(Draußen)
Somebody's
ringing
the
bell
(inside)
Jemand
läutet
die
Klingel
(drinnen)
Someone's
knocking
at
the
door
(Outside)
Jemand
klopft
an
die
Tür
(Draußen)
Somebody's
ringing
the
bell
Jemand
läutet
die
Klingel
It's
an
inside
thing
(open
the
door,
open
the
door,
open
the
door)
Es
ist
eine
innere
Sache
(öffne
die
Tür,
öffne
die
Tür,
öffne
die
Tür)
It's
an
inside
thing
Es
ist
eine
innere
Sache
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
Someone's
knocking
at
the
door
door
Jemand
klopft
an
die
Tür
Tür
(It's
an
inside
thing)
(Es
ist
eine
innere
Sache)
Somebody's
ringing
the
bell
Jemand
läutet
die
Klingel
Somebody's
knocking
at
the
door,
now,
now
Jemand
klopft
an
die
Tür,
jetzt,
jetzt
Somebody's
ringing
the
bell
Jemand
läutet
die
Klingel
Ring-ding-ding-ding-a-ding-ding-ding
Ring-ding-ding-ding-a-ding-ding-ding
Ringing
the
bell
Läutet
die
Klingel
That'll
be
him
Das
wird
er
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Mccartney, Lukas Mcguire Burton, Billy Laurie, Lulu
Album
Together
date de sortie
20-05-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.