Lulu Santos & Marina de la Riva - Adivinha o Quê - traduction des paroles en allemand

Adivinha o Quê - Lulu Santos , Marina de la Riva traduction en allemand




Adivinha o Quê
Rate mal, was
Ainda lembro aquela noite
Ich erinnere mich noch an jene Nacht
porque eu cheguei mais tarde
Nur weil ich später ankam
Ainda arde a lembrança de te ver
Die Erinnerung brennt noch, dich zu sehen
Ali tão contrariada
Dort so verärgert
Meu bem, meu bem
Mein Schatz, mein Schatz
Será que você
Kannst du denn
Não não
Nicht sehen, nein
Não houve nada
Es ist nichts passiert
o passado rondando
Nur die Vergangenheit, die umgeht
Minha porta
An meiner Tür
Feito alma penada
Wie eine ruhelose Seele
Você vive me dizendo
Du sagst mir ständig
Que o pecado mora ao lado
Dass die Sünde nebenan wohnt
Por favor, não entra nessa
Bitte, lass dich nicht darauf ein
Porque um dia
Denn eines Tages
Ainda te explico direito
Erkläre ich es dir noch richtig
Eu sei, eu sei
Ich weiß, ich weiß
Que esse caso meio
Dass diese Sache etwas
Mal contado
Schlecht erzählt ist
Mas você pode ter certeza
Aber du kannst sicher sein
Nosso amor
Unsere Liebe
É quase sempre perfeito
Ist fast immer perfekt
Porque eu faço com você
Weil ich es nur mit dir tue
quero com você
Es nur mit dir will
gosto com você ê ê
Es nur mit dir mag, eh eh
Adivinha o quê?...Mas eu faço com você
Rate mal, was?... Aber ich tu es nur mit dir
quero com você
Es nur mit dir will
gosto com você ê ê
Es nur mit dir mag, eh eh
Adivinha o quê?
Rate mal, was?
Ainda lembro aquela noite
Ich erinnere mich noch an jene Nacht
porque eu cheguei mais tarde
Nur weil ich später ankam
Ainda arde a lembrança de te ver
Die Erinnerung brennt noch, dich zu sehen
Ali tão contrariada
Dort so verärgert
Meu bem, meu bem
Mein Schatz, mein Schatz
Será que você
Kannst du denn
Não não
Nicht sehen, nein
Não houve nada, nada!
Es ist nichts passiert, nichts!
o passado rondando
Nur die Vergangenheit, die umgeht
Minha porta
An meiner Tür
Feito alma penada...
Wie eine ruhelose Seele...
Porque eu faço com você
Weil ich es nur mit dir tue
(Só faço com você!)
(Tu es nur mit dir!)
quero com você
Es nur mit dir will
(Só quero com você)
(Will es nur mit dir)
gosto com você
Es nur mit dir mag
(O que?)
(Was?)
Adivinha o quê?...
Rate mal, was?...





Writer(s): Luiz (lulu) Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.