Paroles et traduction Lulu Santos - Kryptonita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adoraria
significar
tudo
pra
você
I'd
love
to
mean
everything
to
you
Saber
que
sem
mim
você
não
viveria
To
know
that
you
couldn't
live
without
me
Ser
sua
concepção
de
paraiso
To
be
your
idea
of
paradise
As
ilhas
Fidji
no
Pacífico.
The
Fiji
Islands
in
the
Pacific.
Só
não
consigo
dominar
seu
interesse
But
I
can't
seem
to
capture
your
interest
Já
fiz
de
tudo
que
estivesse
ao
meu
alcance
I've
done
everything
in
my
power
Mas
não
existe
o
que
lhe
alce
nesse
transe
But
there's
nothing
that
can
put
you
in
a
trance
Meus
poderes
não
funcionam
em
você!
My
powers
don't
work
on
you!
Por
que
é
que
contigo
tem
que
ser
sempre
assim?
Why
does
it
always
have
to
be
this
way
with
you?
Aquilo
que
eu
quero
cê
não
é
afim
What
I
want,
you
don't
like
Se
ao
menos
eu
parasse
de
tentar
If
only
I
would
stop
trying
Se
eu
conseguisse
enxergar...
If
I
could
only
see...
Queria
mesmo
lhe
fazer
gozar
I
really
wanted
to
make
you
come
Porque
eu
lhe
acho
assim
deslumbrante!
Because
I
find
you
so
dazzling!
E
enfim
quando
chegasse
esse
instante
And
finally,
when
that
moment
came
Eu
gozaria
junto
com
você
I
would
come
with
you
Mas
você
não
tem
olhos
pra
mim
But
you
don't
have
eyes
for
me
Pra
mim
também
não
dá
ouvidos
Nor
do
you
pay
attention
to
me
Muito
menos
o
resto
do
seu
corpo
Much
less
the
rest
of
your
body
O
que
dirá
então
sua
cabeça?
What
about
your
head?
Por
que
é
que
contigo
tem
que
ser
sempre
assim
Why
does
it
always
have
to
be
this
way
with
you
Aquilo
que
eu
quero
cê
não
é
afim
What
I
want,
you
don't
like
Se
ao
menos
eu
parasse
de
tentar
If
only
I
would
stop
trying
Se
eu
conseguisse
enxergar!
If
I
could
only
see!
Por
que
você
mela
por
mim?
Why
do
you
drive
me
crazy?
Não
rola
no
chão
e
baba
por
mim
You
don't
roll
on
the
floor
and
drool
for
me
Não
se
masturba
por
mim
You
don't
masturbate
for
me
Não
me
deseja
enfim
You
don't
want
me
in
the
end
Não
perde
o
sono,
não
perde
a
calma
You
don't
lose
sleep,
you
don't
lose
your
cool
Não
perde
o
controle
e
não
sai
da
linha
You
don't
lose
control
and
you
don't
cross
the
line
Eu
gostaria
de
lhe
ter
na
minha
mão
I'd
like
to
have
you
in
my
hand
Lhe
provocar
uma
certa
insegurança
To
give
you
a
little
insecurity
Mesmo
assim
não
haveria
risco
Even
so,
there
would
be
no
risk
Não
saberia
fazer
você
sofrer
I
wouldn't
know
how
to
make
you
suffer
Eu
estou
falando
e
você
não
está
ouvindo
I'm
talking
and
you're
not
listening
Ou
ouve
e
finge
que
não
é
nem
contigo
Or
you
hear
and
pretend
it's
not
even
about
you
E
ainda
me
abre
o
maior
sorriso
And
you
still
give
me
the
biggest
smile
E
me
pergunta:
e
aê,
tudo
bem?
And
ask
me:
hey,
everything
okay?
Por
que
é
que
contigo
tem
que
ser
sempre
assim
Why
does
it
always
have
to
be
this
way
with
you
Aquilo
que
eu
quero
cê
não
é
afim
What
I
want,
you
don't
like
Se
ao
menos
eu
parasse
de
tentar
If
only
I
would
stop
trying
Se
eu
conseguisse
enxergar
If
I
could
only
see
Por
que
você
mela
por
mim
Why
do
you
drive
me
crazy?
Não
rola
no
chão
e
baba
por
mim
You
don't
roll
on
the
floor
and
drool
for
me
Não
se
masturba
por
mim
You
don't
masturbate
for
me
Não
me
deseja
enfim
You
don't
want
me
in
the
end
Não
perde
o
sono,
não
perde
a
calma
You
don't
lose
sleep,
you
don't
lose
your
cool
Não
perde
o
controle
e
não
sai
da
linha
You
don't
lose
control
and
you
don't
cross
the
line
Mela
(por
mim)
Drive
me
crazy
(for
me)
Baba
(por
mim)
Drool
(for
me)
Masturba
(por
mim)
Masturbate
(for
me)
Não
perde
sono,
não
perde
calma
Don't
lose
sleep,
don't
lose
your
cool
Não
perde
controle
Don't
lose
control
Não
sai
da
linha...
Don't
cross
the
line...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Mauricio Pragana Dos Santos
Album
Liga Lá
date de sortie
18-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.