Lulu Santos - Kryptonita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lulu Santos - Kryptonita




Kryptonita
Kryptonite
Adoraria significar tudo pra você
I'd love to mean everything to you
Saber que sem mim você não viveria
To know that you couldn't live without me
Ser sua concepção de paraiso
To be your idea of paradise
As ilhas Fidji no Pacífico.
The Fiji Islands in the Pacific.
não consigo dominar seu interesse
But I can't seem to capture your interest
fiz de tudo que estivesse ao meu alcance
I've done everything in my power
Mas não existe o que lhe alce nesse transe
But there's nothing that can put you in a trance
Meus poderes não funcionam em você!
My powers don't work on you!
Por que é que contigo tem que ser sempre assim?
Why does it always have to be this way with you?
Aquilo que eu quero não é afim
What I want, you don't like
Se ao menos eu parasse de tentar
If only I would stop trying
Se eu conseguisse enxergar...
If I could only see...
Queria mesmo lhe fazer gozar
I really wanted to make you come
Porque eu lhe acho assim deslumbrante!
Because I find you so dazzling!
E enfim quando chegasse esse instante
And finally, when that moment came
Eu gozaria junto com você
I would come with you
Mas você não tem olhos pra mim
But you don't have eyes for me
Pra mim também não ouvidos
Nor do you pay attention to me
Muito menos o resto do seu corpo
Much less the rest of your body
O que dirá então sua cabeça?
What about your head?
Por que é que contigo tem que ser sempre assim
Why does it always have to be this way with you
Aquilo que eu quero não é afim
What I want, you don't like
Se ao menos eu parasse de tentar
If only I would stop trying
Se eu conseguisse enxergar!
If I could only see!
Por que você mela por mim?
Why do you drive me crazy?
Não rola no chão e baba por mim
You don't roll on the floor and drool for me
Não se masturba por mim
You don't masturbate for me
Não me deseja enfim
You don't want me in the end
Não perde o sono, não perde a calma
You don't lose sleep, you don't lose your cool
Não perde o controle e não sai da linha
You don't lose control and you don't cross the line
Eu gostaria de lhe ter na minha mão
I'd like to have you in my hand
Lhe provocar uma certa insegurança
To give you a little insecurity
Mesmo assim não haveria risco
Even so, there would be no risk
Não saberia fazer você sofrer
I wouldn't know how to make you suffer
Eu estou falando e você não está ouvindo
I'm talking and you're not listening
Ou ouve e finge que não é nem contigo
Or you hear and pretend it's not even about you
E ainda me abre o maior sorriso
And you still give me the biggest smile
E me pergunta: e aê, tudo bem?
And ask me: hey, everything okay?
Por que é que contigo tem que ser sempre assim
Why does it always have to be this way with you
Aquilo que eu quero não é afim
What I want, you don't like
Se ao menos eu parasse de tentar
If only I would stop trying
Se eu conseguisse enxergar
If I could only see
Por que você mela por mim
Why do you drive me crazy?
Não rola no chão e baba por mim
You don't roll on the floor and drool for me
Não se masturba por mim
You don't masturbate for me
Não me deseja enfim
You don't want me in the end
Não perde o sono, não perde a calma
You don't lose sleep, you don't lose your cool
Não perde o controle e não sai da linha
You don't lose control and you don't cross the line
Mela (por mim)
Drive me crazy (for me)
Baba (por mim)
Drool (for me)
Masturba (por mim)
Masturbate (for me)
Deseja
Desire
Não perde sono, não perde calma
Don't lose sleep, don't lose your cool
Não perde controle
Don't lose control
Não sai da linha...
Don't cross the line...





Writer(s): Luiz Mauricio Pragana Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.