Lulu Santos - Kryptonita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lulu Santos - Kryptonita




Kryptonita
Криптонит
Adoraria significar tudo pra você
Я бы хотел значить для тебя всё,
Saber que sem mim você não viveria
Знать, что без меня ты не сможешь жить,
Ser sua concepção de paraiso
Быть твоим представлением о рае,
As ilhas Fidji no Pacífico.
Островами Фиджи в Тихом океане.
não consigo dominar seu interesse
Только вот не могу завладеть твоим вниманием,
fiz de tudo que estivesse ao meu alcance
Я сделал всё, что было в моих силах,
Mas não existe o que lhe alce nesse transe
Но нет ничего, что могло бы вывести тебя из этого транса,
Meus poderes não funcionam em você!
Мои чары на тебя не действуют!
Por que é que contigo tem que ser sempre assim?
Почему с тобой всегда так?
Aquilo que eu quero não é afim
То, чего я хочу, тебе неинтересно,
Se ao menos eu parasse de tentar
Если бы я только перестал пытаться,
Se eu conseguisse enxergar...
Если бы я смог увидеть...
Queria mesmo lhe fazer gozar
Я бы очень хотел доставить тебе удовольствие,
Porque eu lhe acho assim deslumbrante!
Потому что ты такая ослепительная!
E enfim quando chegasse esse instante
И наконец, когда наступит этот момент,
Eu gozaria junto com você
Я бы насладился им вместе с тобой,
Mas você não tem olhos pra mim
Но ты не смотришь на меня,
Pra mim também não ouvidos
Меня ты тоже не слушаешь,
Muito menos o resto do seu corpo
Не говоря уже об остальном твоём теле,
O que dirá então sua cabeça?
Что уж говорить о твоей голове?
Por que é que contigo tem que ser sempre assim
Почему с тобой всегда так?
Aquilo que eu quero não é afim
То, чего я хочу, тебе неинтересно,
Se ao menos eu parasse de tentar
Если бы я только перестал пытаться,
Se eu conseguisse enxergar!
Если бы я смог увидеть!
Por que você mela por mim?
Почему ты не сходишь по мне с ума?
Não rola no chão e baba por mim
Не катаешься по полу и не пускаешь слюни по мне,
Não se masturba por mim
Не мастурбируешь, думая обо мне,
Não me deseja enfim
Не желаешь меня, в конце концов,
Não perde o sono, não perde a calma
Не теряешь сон, не теряешь спокойствие,
Não perde o controle e não sai da linha
Не теряешь контроль и не выходишь из себя,
Eu gostaria de lhe ter na minha mão
Я бы хотел держать тебя в своих руках,
Lhe provocar uma certa insegurança
Вызвать у тебя некоторую неуверенность,
Mesmo assim não haveria risco
Даже в этом случае не было бы риска,
Não saberia fazer você sofrer
Я бы не смог заставить тебя страдать,
Eu estou falando e você não está ouvindo
Я говорю, а ты не слушаешь,
Ou ouve e finge que não é nem contigo
Или слушаешь и делаешь вид, что это тебя не касается,
E ainda me abre o maior sorriso
И ещё улыбаешься мне самой широкой улыбкой,
E me pergunta: e aê, tudo bem?
И спрашиваешь меня: ну как дела?
Por que é que contigo tem que ser sempre assim
Почему с тобой всегда так?
Aquilo que eu quero não é afim
То, чего я хочу, тебе неинтересно,
Se ao menos eu parasse de tentar
Если бы я только перестал пытаться,
Se eu conseguisse enxergar
Если бы я смог увидеть,
Por que você mela por mim
Почему ты не сходишь по мне с ума?
Não rola no chão e baba por mim
Не катаешься по полу и не пускаешь слюни по мне,
Não se masturba por mim
Не мастурбируешь, думая обо мне,
Não me deseja enfim
Не желаешь меня, в конце концов,
Não perde o sono, não perde a calma
Не теряешь сон, не теряешь спокойствие,
Não perde o controle e não sai da linha
Не теряешь контроль и не выходишь из себя,
Mela (por mim)
Сходишь с ума (по мне),
Baba (por mim)
Пускаешь слюни (по мне),
Masturba (por mim)
Мастурбируешь (думая обо мне),
Deseja
Желаешь,
Não perde sono, não perde calma
Не теряешь сон, не теряешь спокойствие,
Não perde controle
Не теряешь контроль,
Não sai da linha...
Не выходишь из себя...





Writer(s): Luiz Mauricio Pragana Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.