Paroles et traduction Lulu Santos - Kryptonita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adoraria
significar
tudo
pra
você
Я
бы
хотел
значить
для
тебя
всё,
Saber
que
sem
mim
você
não
viveria
Знать,
что
без
меня
ты
не
сможешь
жить,
Ser
sua
concepção
de
paraiso
Быть
твоим
представлением
о
рае,
As
ilhas
Fidji
no
Pacífico.
Островами
Фиджи
в
Тихом
океане.
Só
não
consigo
dominar
seu
interesse
Только
вот
не
могу
завладеть
твоим
вниманием,
Já
fiz
de
tudo
que
estivesse
ao
meu
alcance
Я
сделал
всё,
что
было
в
моих
силах,
Mas
não
existe
o
que
lhe
alce
nesse
transe
Но
нет
ничего,
что
могло
бы
вывести
тебя
из
этого
транса,
Meus
poderes
não
funcionam
em
você!
Мои
чары
на
тебя
не
действуют!
Por
que
é
que
contigo
tem
que
ser
sempre
assim?
Почему
с
тобой
всегда
так?
Aquilo
que
eu
quero
cê
não
é
afim
То,
чего
я
хочу,
тебе
неинтересно,
Se
ao
menos
eu
parasse
de
tentar
Если
бы
я
только
перестал
пытаться,
Se
eu
conseguisse
enxergar...
Если
бы
я
смог
увидеть...
Queria
mesmo
lhe
fazer
gozar
Я
бы
очень
хотел
доставить
тебе
удовольствие,
Porque
eu
lhe
acho
assim
deslumbrante!
Потому
что
ты
такая
ослепительная!
E
enfim
quando
chegasse
esse
instante
И
наконец,
когда
наступит
этот
момент,
Eu
gozaria
junto
com
você
Я
бы
насладился
им
вместе
с
тобой,
Mas
você
não
tem
olhos
pra
mim
Но
ты
не
смотришь
на
меня,
Pra
mim
também
não
dá
ouvidos
Меня
ты
тоже
не
слушаешь,
Muito
menos
o
resto
do
seu
corpo
Не
говоря
уже
об
остальном
твоём
теле,
O
que
dirá
então
sua
cabeça?
Что
уж
говорить
о
твоей
голове?
Por
que
é
que
contigo
tem
que
ser
sempre
assim
Почему
с
тобой
всегда
так?
Aquilo
que
eu
quero
cê
não
é
afim
То,
чего
я
хочу,
тебе
неинтересно,
Se
ao
menos
eu
parasse
de
tentar
Если
бы
я
только
перестал
пытаться,
Se
eu
conseguisse
enxergar!
Если
бы
я
смог
увидеть!
Por
que
você
mela
por
mim?
Почему
ты
не
сходишь
по
мне
с
ума?
Não
rola
no
chão
e
baba
por
mim
Не
катаешься
по
полу
и
не
пускаешь
слюни
по
мне,
Não
se
masturba
por
mim
Не
мастурбируешь,
думая
обо
мне,
Não
me
deseja
enfim
Не
желаешь
меня,
в
конце
концов,
Não
perde
o
sono,
não
perde
a
calma
Не
теряешь
сон,
не
теряешь
спокойствие,
Não
perde
o
controle
e
não
sai
da
linha
Не
теряешь
контроль
и
не
выходишь
из
себя,
Eu
gostaria
de
lhe
ter
na
minha
mão
Я
бы
хотел
держать
тебя
в
своих
руках,
Lhe
provocar
uma
certa
insegurança
Вызвать
у
тебя
некоторую
неуверенность,
Mesmo
assim
não
haveria
risco
Даже
в
этом
случае
не
было
бы
риска,
Não
saberia
fazer
você
sofrer
Я
бы
не
смог
заставить
тебя
страдать,
Eu
estou
falando
e
você
não
está
ouvindo
Я
говорю,
а
ты
не
слушаешь,
Ou
ouve
e
finge
que
não
é
nem
contigo
Или
слушаешь
и
делаешь
вид,
что
это
тебя
не
касается,
E
ainda
me
abre
o
maior
sorriso
И
ещё
улыбаешься
мне
самой
широкой
улыбкой,
E
me
pergunta:
e
aê,
tudo
bem?
И
спрашиваешь
меня:
ну
как
дела?
Por
que
é
que
contigo
tem
que
ser
sempre
assim
Почему
с
тобой
всегда
так?
Aquilo
que
eu
quero
cê
não
é
afim
То,
чего
я
хочу,
тебе
неинтересно,
Se
ao
menos
eu
parasse
de
tentar
Если
бы
я
только
перестал
пытаться,
Se
eu
conseguisse
enxergar
Если
бы
я
смог
увидеть,
Por
que
você
mela
por
mim
Почему
ты
не
сходишь
по
мне
с
ума?
Não
rola
no
chão
e
baba
por
mim
Не
катаешься
по
полу
и
не
пускаешь
слюни
по
мне,
Não
se
masturba
por
mim
Не
мастурбируешь,
думая
обо
мне,
Não
me
deseja
enfim
Не
желаешь
меня,
в
конце
концов,
Não
perde
o
sono,
não
perde
a
calma
Не
теряешь
сон,
не
теряешь
спокойствие,
Não
perde
o
controle
e
não
sai
da
linha
Не
теряешь
контроль
и
не
выходишь
из
себя,
Mela
(por
mim)
Сходишь
с
ума
(по
мне),
Baba
(por
mim)
Пускаешь
слюни
(по
мне),
Masturba
(por
mim)
Мастурбируешь
(думая
обо
мне),
Não
perde
sono,
não
perde
calma
Не
теряешь
сон,
не
теряешь
спокойствие,
Não
perde
controle
Не
теряешь
контроль,
Não
sai
da
linha...
Не
выходишь
из
себя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Mauricio Pragana Dos Santos
Album
Liga Lá
date de sortie
18-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.