Paroles et traduction Lulu Santos - Lei da Selva - Ao Vivo
Na
selva,
a
lei
dos
homens
não
faz
rei
В
джунглях
закон
от
мужчины,
не
делает
короля
Brinda
comigo
a
entrada
da
manhã
Лечит
со
мной
запись
утром
Nessa
vida,
ralei,
caí
e
não
quebrei
В
этой
жизни,
ralei,
я
упал
и
не
сломал
Fiz
um
abrigo
com
a
tua
própria
lã
Сделал
соответствии
с
вашей
собственной
шерсти
Com
a
boca,
provei
o
mundo
e
não
errei
В
рот,
попробовал
мира,
и
не
ошибся
Traz
no
teu
bico
o
doce
gosto
da
maçã
Приносит
в
твой
носик
сладкий
вкус
яблока
Não
tem
pecado,
a
vida
é
pagã
Не
имеет
греха,
жизнь-это
языческий
Então
me
abraça
até
tocarem
o
tan-tan
Так
что
держите
меня,
пока
не
ударил
тан-тан
I-zemba-bilá-ié-iô
I-zemba-bilá-ié-йо
I-zemba-bilá-iô
I-zemba-bilá-йо
I-zemba-bilá-ié-iô
I-zemba-bilá-ié-йо
I-zemba-bilá-iô
I-zemba-bilá-йо
Na
selva,
a
lei
dos
homens
não
faz
rei
В
джунглях
закон
от
мужчины,
не
делает
короля
Brinda
comigo
a
entrada
da
manhã
Лечит
со
мной
запись
утром
Nessa
vida,
ralei,
caí
e
não
quebrei
В
этой
жизни,
ralei,
я
упал
и
не
сломал
Traz
no
teu
bico
o
doce
gosto
da
maçã
Приносит
в
твой
носик
сладкий
вкус
яблока
Não
tem
pecado,
a
vida
é
pagã
Не
имеет
греха,
жизнь-это
языческий
Então
me
abraça
até
tocarem
o
tan-tan
Так
что
держите
меня,
пока
не
ударил
тан-тан
I-zemba-bilá-ié-iô
I-zemba-bilá-ié-йо
I-zemba-bilá-iô
I-zemba-bilá-йо
I-zemba-bilá-ié-iô
I-zemba-bilá-ié-йо
I-zemba-bilá-iô
I-zemba-bilá-йо
I-zemba-bilá-ié-iô
I-zemba-bilá-ié-йо
I-zemba-bilá-iô
oh
oh
oh
oh
I-zemba-bilá-йо
ой
ой
ой
ой
I-zemba-bilá-ié-iô
I-zemba-bilá-ié-йо
I-zemba-bilá-iô
I-zemba-bilá-йо
I-zemba-bilá-ié-iô
oh
I-zemba-bilá-ié-йо
ой
I-zemba-bilá-iô
oh
I-zemba-bilá-йо
ой
I-zemba-bilá-ié-iô
I-zemba-bilá-ié-йо
I-zemba-bilá-iô
oh
I-zemba-bilá-йо
ой
I-zemba-bilá-ié-iô
oh
I-zemba-bilá-ié-йо
ой
I-zemba-bilá-iô
I-zemba-bilá-йо
I-zemba-bilá-ié-iô
I-zemba-bilá-ié-йо
I-zemba-bilá-iô
I-zemba-bilá-йо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Mauricio Pragana Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.