Lulu Santos - Luiz Maurício - DJ Memê Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lulu Santos - Luiz Maurício - DJ Memê Remix




Luiz Maurício - DJ Memê Remix
Luiz Maurício - DJ Memê Remix
Não entendo de política
I don't understand politics
Não tive educação
I had no education
O que não quer dizer que confundir
Which doesn't mean that I will confuse
Fato com boato
Fact with rumor
vivi de aparência
I have lived in appearance
Transitei na ilusão
I have traveled in illusion
Mas agora ando bem melhor
But now I'm much better
E muito menos drama
And much less drama
Porque o coração
Because the heart
Trabalha como uma bússola
Works like a compass
E errar
And erring
O rumo também faz parte
The course is also part of it
Não me ligo em filosofia
I don't care about philosophy
Não me tesão
It doesn't turn me on
O que não segue que menosprezar
Which does not follow that I will despise
O saber e a razão
Knowledge and reason
Não sou bom em matemática
I'm not good at math
Nem com a bola no chão
Nor with the ball on the ground
Mas uma coisa eu sei que posso fazer
But one thing I know I can do
Que é levar um som
Which is to carry a sound
Porque o coração
Because the heart
Trabalha como uma bússola
Works like a compass
E errar
And erring
O rumo também faz parte
The course is also part of it
Equinócio e solstício
Equinox and solstice
Leste, oeste, norte ou sul
East, west, north or south
Eu me chamo Luiz Maurício
My name is Luiz Maurício
Mais conhecido como Lulu
Better known as Lulu
Uuuuuuh
Uuuuuuh
Luluuu
Luluuu
Porque o coração
Because the heart
Trabalha como uma bússola
Works like a compass
E errar
And erring
O rumo também faz parte
The course is also part of it
Equinócio e solstício
Equinox and solstice
Leste, oeste, norte ou sul
East, west, north or south
Eu me chamo Luiz Maurício
My name is Luiz Maurício
Mais conhecido como Lulu
Better known as Lulu
Uuuuuuh
Uuuuuuh
Luluuu
Luluuu
Eu disse muito menos drama
I said much less drama





Writer(s): Luis Mauricio Pragana Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.