Lulu Santos - Sereia - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Sereia - Ao Vivo - Lulu Santostraduction en allemand




Sereia - Ao Vivo
Sirene - Live
Clara como a luz do sol
Klar wie das Sonnenlicht
Clareira luminosa
Lichtung voll Helligkeit
Nessa escuridão
In dieser Dunkelheit
Bela como a luz da lua
Schön wie das Mondeslicht
Estrela do oriente
Stern des Orients
Nesses mares do sul
In diesen südlichen Meeren
Clareira azul no céu
Blaue Lichtung am Himmel
Na paisagem
In der Landschaft
Será magia, miragem, milagre
Ist es Magie, Fata Morgana, Wunder
Será mistério
Ist es ein Mysterium
Prateando horizontes
Silbern die Horizonte
Brilham rios, fontes
Leuchten Flüsse, Quellen
Numa cascata de luz
In einem Kaskadenlicht
No espelho dessas águas
Im Spiegel dieser Wasser
Vejo a face luminosa do amor
Seh ich das strahlende Antlitz der Liebe
As ondas vão e vem
Die Wellen kommen und gehn
E vão e são como o tempo
Und gehn und sind wie die Zeit
Luz do divinal querer
Licht göttlichen Willens
Seria uma sereia ou seria
Wär es eine Sirene oder nur
Delírio tropical, fantasia
Tropische Träumerei, Fantasie
Ou será um sonho de criança
Oder ein Kindheitstraum
Sob o sol da manhã
Unter der Morgensonne





Writer(s): Nelson Motta, Lulu Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.