Lulu Santos - Tudo Azul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lulu Santos - Tudo Azul




Tudo Azul
All Blue
Tudo azul, todo mundo nu
All blue, everybody naked
No Brasil, sol de norte a sul
In Brazil, sun from north to south
Tudo bem, tudo zen, meu bem
Everything is fine, everything is zen, my dear
Tudo sem força e direção
Everything without strength and direction
Nós somos muitos, não somos fracos
We are many, we are not weak
Somos sozinhos nessa multidão
We are alone in this crowd
Nós somos um coração
We are only one heart
Sangrando pelo sonho de viver
Bleeding for the dream of living
Tudo azul, todo mundo nu
All blue, everybody naked
No Brasil, sol de norte a sul
In Brazil, sun from north to south
Tudo bem, tudo zen, meu bem
Everything is fine, everything is zen, my dear
Tudo sem força e direção
Everything without strength and direction
Nós somos muitos, não somos fracos
We are many, we are not weak
Somos sozinhos nessa multidão
We are alone in this crowd
Nós somos um coração
We are only one heart
Sangrando pelo sonho de viver
Bleeding for the dream of living
Eu nunca fui o rei do baião
I was never the king of baião
Não sei fazer chover no sertão
I don't know how to make it rain in the sertão
Sou flagelado da paixão
I am a victim of love
Retirante do amor
A refugee from love
Desempregado do coração
Unemployed from the heart
Tudo azul, todo mundo nu
All blue, everybody naked
No Brasil, sol de norte a sul
In Brazil, sun from north to south
Tudo bem, tudo zen, meu bem
Everything is fine, everything is zen, my dear
Tudo sem força e direção
Everything without strength and direction
Nós somos muitos, não somos fracos
We are many, we are not weak
Somos sozinhos nessa multidão
We are alone in this crowd
Nós somos um coração
We are only one heart
Sangrando pelo sonho de viver
Bleeding for the dream of living
Eu nunca fui o rei do baião
I was never the king of baião
Não sei fazer chover no sertão
I don't know how to make it rain in the sertão
Sou flagelado da paixão
I am a victim of love
Retirante do amor
A refugee from love
Desempregado do coração
Unemployed from the heart
Eu nunca fui o rei do baião
I was never the king of baião
Nem sei fazer chover no sertão
I don't know how to make it rain in the sertão
Sou flagelado da paixão
I am a victim of love
Retirante do amor
A refugee from love
Desempregado do coração
Unemployed from the heart





Writer(s): Nelson Candido Motta Filho, Luiz Mauricio Pragana Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.