Lulu Santos - Último Romântico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lulu Santos - Último Romântico




Último Romântico
Последний романтик
Faltava abandonar a velha escola
Мне нужно было покинуть старую школу,
Tomar o mundo feito Coca-Cola
Завоевать мир, как Coca-Cola,
Fazer da minha vida sempre
Сделать свою жизнь всегда
O meu passeio público
Достоянием общественности,
E ao mesmo tempo fazer dela
И в то же время сделать её
O meu caminho só, único
Только моим, уникальным путём.
Talvez eu seja o último romântico
Возможно, я последний романтик
Dos litorais desse oceano atlântico
На берегах этого Атлантического океана.
falta reunir a zona norte à zona sul
Осталось лишь объединить северную и южную зоны,
Iluminar a vida que a morte cai do azul
Озарить жизнь, ведь смерть падает с небес.
falta te querer
Осталось только захотеть тебя,
Te ganhar e te perder
Завоевать тебя и потерять.
Falta eu acordar
Мне нужно проснуться,
Ser gente grande pra poder chorar
Стать взрослым, чтобы иметь право плакать.
Me um beijo, então
Поцелуй меня, прошу,
Aperta a minha mão
Сожми мою руку.
Tolice é viver a vida assim
Глупо так жить,
Sem aventura
Без приключений.
Deixa ser, pelo coração
Пусть будет так, сердцу вопреки,
Se é loucura então
Если это безумие, тогда
Melhor não ter razão
Лучше быть неправым.
falta te querer
Осталось только захотеть тебя,
Te ganhar e te perder
Завоевать тебя и потерять.
Falta eu acordar
Мне нужно проснуться,
Ser gente grande pra poder chorar
Стать взрослым, чтобы иметь право плакать.
Me um beijo, então
Поцелуй меня, прошу,
Aperta a minha mão
Сожми мою руку.
Tolice é viver a vida assim
Глупо так жить,
Sem aventura
Без приключений.
Deixa ser, pelo coração
Пусть будет так, сердцу вопреки,
Se é loucura então
Если это безумие, тогда
Melhor não ter razão
Лучше быть неправым.
Me um beijo, então
Поцелуй меня, прошу,
Aperta a minha mão
Сожми мою руку.
Tolice é viver a vida assim
Глупо так жить,
Sem aventura
Без приключений.
Deixa ser, pelo coração
Пусть будет так, сердцу вопреки,
Se é loucura então
Если это безумие, тогда
Melhor não ter razão
Лучше быть неправым.





Writer(s): Luiz Mauricio Pragana Dos Santos, Sergio Cardoso Ferreira De Almeida, Antonio Cicero Correia Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.